Uvoz adresnog registra - pravila tagovanja adresa u Srbiji

Pozdrav,
Saznali smo nedavno da je adresni registrar dostupan pod otvorenom licencom na https://download-tmp.geosrbija.rs/download/ (registrujte se sa eUprava ID-om). Pod adresni registar se misli na sve kućne brojeve sa lat/long tačkama za celu Srbiju! Otvaram (jedan od thread-ova) da možemo da se dogovorimo oko pravila tagovanja adresa u Srbiji. Započeo sam i wiki na Serbia/Projekti/Adresni registar - OpenStreetMap Wiki.

Hajde ovde da probamo da se dogovorimo kako adrese u Srbiji treba da budu tagovane (nevezano samo za ovaj uvoz, nego opšte gledano). Do sad nije bilo nekog pravila, osim globalnih pravila za adrese.

Tagovanje adresa

Adrese se mogu tagovati na way-ovima zgrada (primer, čest slučaj), na nekom node-u koji pripada zgradi (primer, često za lamele), unutar same zgrade (primer - često u Novom Sadu) ili nevezano za zgradu (primer - viđao sam po Subotici).

Pošto Srbija ima jako malo ucrtanih zgrada, mislim da bi bilo nerealno očekivati da za svaku adresu treba da ucrtamo i pripadajuću zgradu, morali bismo biti pragmatičniji od toga. To znači da će nam u velikoj većini slučajeva adrese “visiti”. Sa druge strane, ne bih ni da napravimo pravilo “adrese u Srbiji se unose odvojeno od zgrade”. Stoga bih da predložim/da formulizujemo sledeće pravilo za adrese: adrese se stavljaju na zgrade, osim ukoliko jedna zgrada ima više adresa kada adresu treba staviti na node zgrade, osim ako uopšte nema zgrade kada adresa može da stoji sama. To mi liči kao dobar balans onoga što imamo danas i onoga što ćemo da dobijemo sa importom. Najveći gubitnici/mane ovog pravila bi bio Novi Sad, kao i crtanje zgrada kada su adrese već unete (jer onda adresa treba da se prebaci sa node-a na way zgrade). Druga opcija, ako bismo išli na konzistentnost, je da su sve adrese uvek otkačene od way-ova zgrade. Onda bi morali da sve trenutne adrese da detach-ujemo sa zgrada na posebne node-ove, ali dobijamo konzistentnost.

Moj odgovor bi bio da idemo sa ovim prvim (heterogenim) pristupom i da popravljamo stvari usput (Novi Sad npr. ne mora da se popravlja odmah).

Razlike između adresnog registra i OSM-a

Šta raditi u situacijama ako se podatak iz adresnog registra i OSM-a ne slaže. Da li smatrati adresni registar uvek tačnim? Ili OSM uvek ima prednost? Ili zadržati obe adrese? Ja trenutno naginjem na stranu da uvek verujemo adresnom registru, ali bez detaljnih podataka/primera koje tek treba da izgenerišemo, nisam baš uveren u to što pričam. Ovo je mahom pitanje za ljude koji su do sad unosili adrese.

Ćirilica i latinica u imenima kućnih brojeva

Ovo je stara tema, pomenuta je već ovde. Situacija se od tad nije promenila mnogo - svako ko želi da nađe kućni broj koji je u OSM-u ubačen ćirilicom (npr. “38в”) je osuđen da ga ne nađe. Detalji su na threadu, pa bih da pitam još jednom da li možda želimo da razmotrimo još jednom da slova u kućnim brojevima budu na latinici?

Nedostajuće zgrade

Nije retka situacija da u adresnom registru vidimo dodeljenu adresu i kućni broj, a na satelitu se vidi samo neka livada (tj. nema kuće). Valjda su to situacije kada kuća još nije napravljena, a može da bude i da je satelitski snimak star, ili da je kuća srušena… Šta raditi u tim situacijama, da li unositi iz adresnog registra u OSM?

Moj odgovor: da, od viška glava ne boli, a i adresni registar, kao autoritativan izvor kaže da je ta adresa tu.


To bi bilo od pitanja koja su meni pala na pamet, mada ne verujem da je to sve. Molim vas sve koji čitate ovo, dajte mišljenje na ova pitanja i probajte da se setite da li ima još nekih nedoumica/dvosmislenosti oko adresa, da probamo da sve odjednom rešimo:)

2 Likes

Поздрав,

Tagovanje adresa

Слажем се са предлогом правила за таговање адреса. Када крене увоз можемо да попраљамо податке у лету.

Razlike između adresnog registra i OSM-a

Можда би добро било да направимо неке узорке, Београд, неко мање место у Војводини, неко место на југу, урадимо увоз, видимо где су разлике па се на основу тога одлучимо. У супротном мислим да адресни регистар треба да има приоритет.

Ćirilica i latinica u imenima kućnih brojeva

Ја сам за ћирилицу, и у имену улице и у броју. Можемо да додамо :sr-Latn ако је потребно.

Nedostajuće zgrade

Слажем се, додамо node са адресом па ће у неком тренутку да дође и кућа.

Plan je ok. U adresnim brojevima treba koristiti ćirilicu, tako je univerzalno pravilo. Latinicu eventualno staviti u poseban tag.

Ako pomaže, evo par komentara kako je slična stvar prošla u Hrvatskoj (iako smo mi dobili pristup samo za dio adresnog registra za područja pogođena potresom pred koju godinu)

Nama se takvo tagiranje pokazalo dobro.

  • hrpu posla da stavi adresu na sa sam closed way od zgrade zna napraviti osm_conflator automatski (@Janjko viči ako krivo pričam :smile: )
  • ako zgrade još nisu bile ucrtane tamo gdje smo dobili adrese, mi smo koristili tasking manager za raspodjelu ucrtavanja. Jako zgodna stvar koji JOSM-ov building_tools plugin ima (ali se mora posebno uključiti u opcijama) je da kada se nacrta building preko node-a sa adresom, da automatski prebaci adresne podatke iz nodea na taj building polygon i pobriše taj node ako nema drugih podatka u njemu, tako da zbilja se može jako efikasno spojiti crtanje nove zgrade i njeno spajanje s adresom.

I ja sam tako mislio kod nas, dok nisam naletio na situacije da u adresnom registru piše jedan kućni broj, na tabli na zgradi drugi broj, a ljudima računi poštom dolaze sa napisanom trećom adresom, pa ti pogađaj koja je “prava” :slight_smile:

Svejedno, kod nas barem su se u velikoj količini slučajeva poklapali podaci, tako da je samo pitanje kako postupati sa izuzetcima (ja sam ostavljao i jedan i drugi kao zasebne adresne node-ove onda, svaki sa drugim source=*, pa neka bira tko što hoće)

Tako smo i mi, ili ostavili kao samostalni adresni node, ili (ako se na starijim satelitskim slikama vidjela zgrada, a na novijima je nema) nacrtali razed:building=yes polygon i na njega stavili adresu. Bolje da ima autoritativan podatak na karti, nego da nedostaje…

To je to, ne znam koliko je situacija slična u Srbiji, ali možda nešto od tih iskustava pomogne…

1 Like

Zdravo svima

Tagovanje adresa

Slazem se, zvuci logicno

Razlike između adresnog registra i OSM-a

Registar bi trebao da ima prioritet mada verovatno da postoje izuzetci

Ćirilica i latinica u imenima kućnih brojeva

Ovde se dvoumim, ako neko pretrazi adresu latinicom, kao sto si rekao “38в” i ne moze da nace zgradu u pitanju mislim da je onda beskorisno unositi podatke na prvom mestu, mozda se ovo moze popraviti tako sto se unosi i Cirilica i Latinica tako da se mogu podatci naci bezobzira koja se tastatura koristi, Sto se mene tice ja mislim da se prioritet treba dati Latinici zato sto 90% ljudi koristi ovo pismo za interakciju sa racunarom/mobilnim telefonom. I koja je poenta imati podatke koje vecina ljudi ne moze da pretrazi, a kao sto znamo ljudi ne zele da ili ne umeju da promene pismo u svom telefonu. Tako da ja sam za Funkcionalnost > “Pravila”

Nedostajuće zgrade

Slazem se, neka stoji adresa pa videcemo kasnije sta ce sa tim biti.

1 Like

Ја сам мало неприпремљен, па опростите ако постављам “глупа” питања.

  1. Може ли неко да потврди да ли су сада отворене и координате улица. Преузео сам нешто са РГЗа и овде су неке координте које би могле да буду улице. Ако је то тачно, зар не би приоритет требало да буде да се среде улице?
  2. Да ли постоји план да се ставља нека референца у односу на РГЗ базу? Има ли потребе за нечим таквим?

Hvala @Matija_Nalis za savete, verovatno ćemo koristiti neke od ovih alata predloženih!

Za @mpele - u pravu si, izgleda da smo dobili i geometrije ulica!!! To je strava vest, ali mi deluje da je problem ortogonalan na ovo sa kućnim brojevima. Oba imaju istu težinu i bitnost, ali ja sam sad skroz u kućnim brojevima. Ne vidim da li je jedan mogu da nadopunjuju drugog, pa da ima smisla da ih radimo serijski (prvo ulica, pa kućne brojeve). Ako neko želi da napravi novi “task force”, pa da se bavi samo uvozom ulica, to bi bilo najbolje. Što se tiče reference, imamo u podacima neki “kucni_broj_id” i mogli bi njega da stavljamo, ali treba prvo da neko napravi predlog kako će da izgleda tagging schema za adrese (verovatno je nova tema bolje mesto).

Jedino što je još nejasno je oko ćirilice/latinice u addr:housenumber, deluje da je trenutno nerešeno:) Tj. lomimo se između funkcionalnosti i pravila (što bi rekao @Sabering:D). Jel ima još nekih mišljenja na tu temu?

1 Like

Ja sam za latinicu u kućnim brojevima.

2 Likes

Postoji međuzavisnost utoliko što kompletan kućni broj mora da sadrži bar addr:street i addr:housenumber tagove. A addr:street treba da je jednako name tagu ulice. Već ima hiljade mesta gde je to raspareno, bilo zato što je addr:street na latinici, promenjeno u međuvremenu, malo drugačije napisano… Kao što si rekao, imalo bi smisla (a i važnije je za navigaciju) prvo uneti ulice.

Što se tiče latinice u kućnim brojevima, meni je prilično svejedno. Argument za ćirilicu je što se ona već koristi na terenu, tako je i u Geosrbiji, a i puna adresa kao što je “Вука Караџића 1b” ne deluje baš pismeno. Negde smo se već toga dotakli na starom forumu (izlgeda da će ga konačno importovati ovih dana).

Sto se tice ulica mislim da se njihov unos isto moze automatizovati, primera radi ako kuce sa desne strane pripadaju ulici: “Borbe 123” i kuce sa leve strane pripadaju ulici “Borbe 123” mislim da je dosta sigurno da pretpostavimo da ulica koja se nalazi izmecu njih se zove “Borbe 123”.

Problem ovde je gde ulica pocinje i gde se zavrsava, ja mislim da skripta treba da napravi Note pa da onda maper sam odredi pocetak i kraj ulice i njeno ime.

Potencijani problem je da se mapa Srbije preplavi sa notovima, mada ako se ovo radi na nekoj demo mapi mislim da nije problem.

Opet samo dajem ideju, ne bavim se osm skriptama i programima ali voleo bih da cujem sta ce biti sa ovim

Može tako da zaključujemo, ali nema potrebe pošto su geometrije ulica isto open data i bilo bi dobro da neko (odvojeno od ovog) pokrene temu importa ulica.

Sad, šta je bitnije je teško reći. Ljudi obično traže adresu sa kućnim brojem, a ne ulicu. Sa druge strane, lakše ćemo uneti ulice od brojeva.

Uskoro ću imati bolje podatke koliko će nas ovo mučiti, pa da možemo da vidimo šta ćemo sa tim. U glavi mi je najbanalnija situacija da se u RGZ-u ulica zove “Stanka Tišme 9. deo”, a Microsoft tim je odlučio da sve takve ulice zove punim imenom “Stanka Tišme deveti deo” (changeset). Pitanje je kako treba da bude “addr:street” kućnih brojeva u toj ulici (dokumentacija kaže da ovde nemamo mesta za alternative poput “addr:street:alt_name” ili “addr:street:official_name” i sl., tj. imamo, ali to neće niko čitati)? Jel “addr:street” treba da se slaže sa RGZ-om ili sa OSM-om? I zašto se uopšte ime ulice ne slaže sa RGZ-om i kada odstupati od toga. Imaću više primera ovih dana. Eto teme za razmišljanje:) @Duja Ako želiš da pokreneš akciju importa adresa, ja te zdušno podržavam, ali ja sam uveliko u kućnim brojevima (imaćemo preklapanja kao ovaj primer gore kako nazvati ulicu).

Što se tiče imena iz RGZ koja se ne poklapaju sa imenima na terenu mogu da potvrdim da će biti, zato što je dodela naziva ulica u ingerenciji opština, a evidenciju posle radi RGZ. Znamo dobro da se nekada odluke i dopune ne dostave RGZ ili neki radnik RGZ unese pogrešnu šifru pa se dodeli pogrešan naziv.

Moj predlog je da se tamo gde postoji ime, a RGZ podatak daje drugi naziv, doda tag official_name pošto je iz zvaničnog registra. Imam primer u jednom selu da je zvaničan naziv ulice po RGZ Đure Horvatovića, a u odluci opštine i na tablama je Cara Dušana.

Što se tiče kućnih brojeva, mogli bi da primenimo sličan princip, ali mi relacija sa ulicom i brojevima kojoj joj pripadaju daje više sigurnosti da će se tačna adresa pronaći

Ovo nije tema za ulice, ali da - to bi bio dobar pristup za ulice. Problem je šta raditi za kućne brojeve.

RGZ kaže Đure Horvatovića, u OSM-u je ulica označena kao “name=Cara Dušana, official_name= Đure Horvatovića”, a šta staviti na kućni broj u “addr:street”? Ti kažeš “sličan princip”, ali on nije moguć jer adrese nemaju “alternativne” tagove (bar ne neke koje svako čita). Ideja sa relacijama (verovatno misliš na Relation:associatedStreet - OpenStreetMap Wiki) je nešto što užasno komplikuje import (do tog nivoa da je nemoguće uraditi ga:D), moramo da prođemo celu Srbiju iznova i da objašnjavamo novajlijama šta da rade, a da ne pominjem što se ovo i ne koristi više. Pitanje za tebe @Aleksandar_Matejevic - kako ubeležiti ovu ulicu tako da neko ne dođe za 2 meseca i izmeni nazad u Đure Horvatovića jer je video u RGZ-u? Ako to znamo kako ćemo, onda ćemo lako tako i import kućnih brojeva (da brinemo npr. da ne postoji “note” tag na ulici ili sl.)

Pa isto kao i u svim sličnim situacijama – imaju tagovi name, official_name i doda se još note=Ime je kao na ulicnim tablama, pa ako neko posle dođe i ipak to promeni onda je debil.

Ja bih voleo kad bi se dosledno addr:street poklapao sa name ulice, ali razumem da se onda tako upetljavaju import adresa i unos ulica, što posao čini komplikovanim ako ne i nemogućim. (Da li u RGZ bazi adresa uopšte postoji nekakva referenca na ulicu?)

Pored ovakvih situacija koje je izneo Aleksandar gde je radikalno promenjeno ime ulice, češće su one gde je na jednom mestu brojka (1. maja) a na drugom slova (Prvog maja), ili je ime čoveka u genitivu odnosno nominativu, ili su mađarska imena navedena kao prezime-ime. Takve stvari.

Da skrenem i pažnju da su u RGZ bazi imena ulica navedena VELIKIM SLOVIMA, što želimo da normalizujemo, ali program neće znati da li je višečlano ime neke osobe pa trebaju početna velika slova, ili nečeg drugog pa ne trebaju…

Da li u RGZ bazi adresa uopšte postoji nekakva referenca na ulicu?

Постоји, и већ су урађени неки кораци ка уношењу тих референци у ОСМ Obeležavanje naziva ulica i povezivanje sa Adresnim registrom - Open Street Map Srbija .

Nismo se razumeli, čini mi se. Moje pitanje je bilo da li u originalnim RGZ podacima postoji eksplicitna veza između adrese (Petra Petrovića 42) i ulice kojoj ona pripada (Petra Petrovića), mimo samog imena.

Ako bi postojala, to bi omogućilo da programski održavamo i vezu između njihovih OSM parnjaka – ako se npr. na tabli dotična ulica zove “Pere Petrovića”, onda bismo u OSM za nju mogli imati name=Pere Petrovića; official_name=Petra Petrovića; ref:RS:ulica=1234567890, pa onda preko tog ref-a da izvučemo pripadajuće kućne adrese.

Mada, sad kad to kažem, dotičnu vezu možemo izvući i preko official_name, sve dok se isti poklapa sa RGZ podacima…

Treba paziti i na ispravno korištenje taga addr:street=* i addr:place=*. Ako je kućni broj nazvan po selu, a ne po ulici, onda bi trebalo ići addr:place=*

Postoji ovaj sjajan alat:

https://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=19.85466&lat=45.24068&zoom=13&baselayer=Geofabrik%20Standard&overlays=street_not_found%2Cplace_not_found

Koji nalazi adrese bez ulica ili mjesta sa istim imenom. Možda bi bilo dobro prije importa malo pročešljati postojeće adrese da import bolje prođe.

1 Like

Koliko sam babrao po RGZ podacima, kod njih uvek postoji nekakva “ulica”, pa ne bih da koristimo uopšte addr:place. Ako je u pitanju neki zaselak, potes ili vikend naselje, često se ta “ulica” zove isto tako. Dosta često je ta “ulica” u RGZ GIS-u fiktivna, oni označe kvadrat negde tu na mapi i daju mu ime. Verovatno takve ulice ne želimo u OSM, ali ima smisla da imamo neki place=hamlet/neighbourhood/locality u blizini.

Ima na dosta mesta adresa koje za ulicu imaju prosto “Atar” (eventualno “Atar 1”, “Atar 2”…) – to je ono “ovo je van svih naselja a nas je mrzelo da izmišljamo ‘ulicu’”. To po meni treba da se taguje kao addr:street=Atar ali nijedan entitet ne treba da ima name=Atar.

P.S. “Obožavam” kad na kraj imena ulice stave arapsku brojku, pa onaj ko čita adresu neka pogađa da li je “Nova 37” ime ulice ili je kućni broj 37 u ulici koja se zove “Nova”.

Ako bi postojala, to bi omogućilo da programski održavamo i vezu između njihovih OSM parnjaka – ako se npr. na tabli dotična ulica zove “Pere Petrovića”, onda bismo u OSM za nju mogli imati name=Pere Petrovića; official_name=Petra Petrovića; ref:RS:ulica=1234567890, pa onda preko tog ref-a da izvučemo pripadajuće kućne adrese.

U RGZ bazi postoje veze adresnog broja i prema ulici i prema naselju i prema opstini po zvanicnim maticnim brojevima koje mi vec unosimo za te entitete, tako da svakao treba iskorsititi te veze.

I sam adresni broj ima dodeljem svoj maticni broj te to takodje terba da udemo u upotrebu.

Da skrenem i pažnju da su u RGZ bazi imena ulica navedena VELIKIM SLOVIMA, što želimo da normalizujemo, ali program neće znati da li je višečlano ime neke osobe pa trebaju početna velika slova, ili nečeg drugog pa ne trebaju…

JOSM dodatak koji je Mpele papravio za sređivanje naziva ulica i povezivanje sa RGZ uveliko to sređuje a uvek o traži da se podaci ručno pregledaju i ručno poprave tamo gde to nije programski bilo moguće pa tek onda upišu u bazu.