Итак, назрела потребность немного расширить тег amenity=police. Эта тема так или иначе уже несколько раз всплывала. Может всё таки осилим? Вот есть предложение:
Я за поиск значенй применимых в международном контексте
police=traffic,
police=juvenal (или как то так)
police=convenience (для участкового, типа участковый шаговой доступности, но не уверен что это подходящая аналогия)
police=extra (для вневедомственной, ведь они типа за услуги сверх положенных вроде как деньги собирают, наверное у иностранцев тоже что то акое должно быть).
traffic: наверное, лучше road, или highway (ибо traffic разный бывает, бывает и нарко-).
extra: как-то слабо представляется западная коммерческая полиция: там, мне кажется, уж либо бюджетная (муниципальная/федеральная), либо частная компания.
convenience: http://otvety.google.ru/otvety/thread?tid=714ba2a4546ec71f
Не думаю что получатся общие международные теги. В США например совсем другое деление: федералы, полиция страны, полиция штата, дорожной нет.
Я бы отмечал тегом amenity=police только сами отделения, упп и посты дпс, а всякие угрозыски, вневедомственную и налоговую по другому. Например office=police, police=detectives.
Ну значит стоит создать Proposal а потом мапить всю Россию. А то попросят поиск по POI по Беларуси а у них нет GIBDD и возможно многие беларусы и не знают что это такое. Зато есть DAI
Ну понятно что не будет 100 процентного совпадения с иностранцами, но чтобы хоть примерно понятно было что имеется ввиду.
Поэтому лучше road чем GAI/DAI/GIBDD
Про участковых, понятно что как таковых участковых у них нету, но есть же у них понятие участка - некоторой небольшой территории размером с пару кварталов. Вот мапить участковых прилагательным от понятия участок. subburban или quarter как-нить.
С extra - да согласен, не хватает наглядности денежной составляющей. Как по англиски продажный?
А разве в РОВД не совмещается несколько отделов?
А то получится, что на одно здание будем лепить несколько POI, с перечислением штатной структуры.
Какой смысл разделять, если территориально они находятся в одном и том же месте?
Как я понял тегом amenity=police отмечают места где принимают обращения граждан. Т.е. куда можно прийти и заявить.
Я это всё вижу как теги amenity=police, name=Отдел полиции №7 на здание допустим.
А если там ещё уголовный розыск сидит, то поставить точку внутрь с тегами office=police, police=detectives, name=Уголовный розыск такого-то района. Если отдел ГАИ, то ещё точку office=police, police=road_inspection например.
Я, пожалуй, за вот этот предложение, потому что сама понятия amenity - в том, что горожанин может взять и воспользоваться этим общественным благом. Припарковаться, посидеть в кафе или, в данном случае, обратиться в полицию. Те отделы полиции, в которые нельзя взять и обратиться, следует помечать особым образом, например, при помощи того же office=*.
Я за то, чтобы обозначать его шерифом. Раз определение шерифа гласит, что он “представитель закона, ответственный за определённый участок”, то стоит предположить, что этот тег везде будет понят правильно.