Паромы и рейсовое речное пассажирское сообщение ?

У нас в Ярославской области появились правки обозначающие рейсовое речное пассажирское сообщение (“Метеоры” двигающиеся по графику с остановками в пути) тэгом route=ferry, у меня появился вопрос - правильно ли это, так как с моей точки зрения route=ferry это обозначение именно переправ с одного берега на другой, 2 остановки и возможность перевозки транспортных средств. Следовательно вопросы - обоснованы ли мои высказывания и если обоснованы, то как правильно обозначать “речные пассажирские маршруты” ?

Ну уже обсуждалось :slight_smile:
Формально, паромы могут возить и “только людей”, паромы “ходят по расписанию”… поэтому Ярославль-Рыбинск (как и другие маршруты, до Толги, например) формально попадает под “определение”. Но лично я бы оставил только в Тутаеве и Мышкине.

VikDD, согласен, но как тогда обозначить “речные пассажирские маршруты”, так как route=ferry Ярославль-Толга, Ярославль-Вакарево, Ярославль-Брейтово, Ярославль-Новые Ченцы это ИМХО перебор будет. А дальше пойдёт Москва-Астрахань и прочее )))

Вообще, на это дело надо “напрягать” тех, кто хочет, что бы они были в базе (route=vessel, какой-нибудь).
Но как всегда беда одна - народ “рисует под Мапник” (иногда под осмарендер), короче под “картинку на экране”.
И если не будет отображаться, то они либо не будут рисовать, либо будут рисовать “тем, что видно” :slight_smile:

Неправильно: это рейсовые катера, и к паромным переправам отношение они имеют менее чем никакое.
(хотя тоже не тонут, это да)

С моей точки зрения такие маршруты ничем не отличаются от автобусных, троллейбусных, а они не видны в мапнике ))). Здесь достаточно “видимости” остановок/причалов, сам маршрут - явление нематериальное. “Видимость” именно паромов мне понятна - это точки преодоления водной преграды наряду с мостами и бродами и эта роль для них приоритетна, через них можно проводить роутинг, в отличии от “речных пассажирских маршрутов” которые могут иметь остановки и по одному берегу, их роль - доставка людей. Просто хотелось бы выслушать оппонентов данной точки зрения и начать (или не начать) что-то делать. Так как есть опасения что если мы так расширим понятие route=ferry на все речные транспортные перевозки, то вскоре на реках будет мешанина из линий. (тогда уж и Волгонефти сюда можно приплести, многие из них регулярно следуют одними маршрутами ))))

Мне решение проблемы видится присоединением к основному вею реки тегов и отношений маршрутов - по аналогии с ж/д маршрутами и маршрутами общественного транспорта, но никак не “множение” линий по полигону реки

Было предложение в дополнение к route=ferry ставить ferry=(trunk|primary|secondary|tertiary|unclassified|footway|…) и теги access. Тогда их можно будет спокойно отфильтровать для использования в навигаторах.

Для чисто пассажиржских будет что-то типа такого набора: route=ferry + ferry=footway (или какой-нибудь passenger) + vehicle=no
Всякие круизные (без транспортных функций) можно так: route=ferry + ferry=cruise + vehicle=no

В английском языке слово “ferry” имеет конкретное обозначение - “паром”

  • к рейсовым “Москвичам”-“Ракетам” равно как и к “круизёрам” отношения ИМХО не имеет, нужен другой тэг для этого явления.

Да, поэтому предлагаю что-то типа “route=vessel” Типа и маршрут, и по воде… но не ferry.

Формальное определение (речного) парома - соединять две стороны водной преграды, выполняя тем самым функцию, сходную с мостом.

Это не опасения, это текущая ситуация. Мы эту мешанину уже имеем. Для целей рутинга route=ferry уже не годится.

При конвертации в Ситигид, например, паромом считается либо route=ferry + highway=trunk|primary|… (таким образом route=ferry считается модификатором highway), либо route=ferry + ferry =trunk|primary|… (данную линию можно однозначно идентифицировать как автомобильный паром, замыкающий дорогу определенного уровня).

Переломить ситуацию можно одним способом - протолкнуть в мапник теги для обозначения круизов и прочего (route=cruise, route=passenger_ship, etc)

А может лучше route=water_way с уточняющим water_way=cruise,passenger_ship, etc?
Тогда иерархия хотя какая-то выстраивается с одной стороны, с другой можно мапить разные вещи не плодя сущностей route.

Всё-таки, кто-нибудь может ткнуть и сказать что в английском ferry это тоже что в русском паром. Я вот прочитал English Dictionary и английскую Википедию и такого вывода сделать не могу. Английской ferry звучит шире русского паром:

То что крузные или прогулочные/развлекательные корабли это другое - согласен.

Поддерживаю route=vessel (или что то в этом роде), может кто более-менее с опытом оформит пропозал?

Не только у вас - http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/9348558
Надо заметить, что это чрезвычайно ценная инфа с учетом того, что бОльшая часть этих теплоходов проводит лето возле причальных стенок речпортов Сургута, Тобольска, Ханты-Мансийска, выступая в роли недорогих плавучих гостиниц да дешевеньких баров и ресторанов для молодежки. Редкое исключение, если один из таких т/х выходит в рейс с пассажирами, а точнее сказать туристами, на борту.

Ну здрасьте - “исключение”. Вот расписание: http://www.irsc.ru/?GroupID=160&ParentID=137 он каждую неделю ходит. Вон в Николаеве тоже - только треть трамвайных вагонов города работает на линии, остальные поломаны и простаивают. Но это же не повод не заносить трамвайные маршруты того города.

По-любому это не “паромы”, какие предложения?

как здесь замечали, route=ferry — не только паромы, но вообще что угодно, ходящее по воде. В том числе и теплоходы.
Для обозначения регулярных переправ для транспортных средств пользуетесь вкупе с route=ferry тегами access=* и ferry=unclassified/tertiary/secondary/etc

http://en.wikipedia.org/wiki/Ferry - где здесь “Ракеты” и круизёры?
В чем тогда различие между ship, ferry, vessel ???
Проще для обозначения речных пассажирских маршрутов применить route=ship (vessel) + ship (vessel) =много разных типов (скоростное, пассажирское, туристическое и прочее)

Проблема в том что route=ferry - можно сделать рутинговым.

Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют,
И вот общественное мненье!

(c)

trolleway
Я так понимаю, что Вы мне и не только мне сейчас открыли глаза на правду-матку. Вы, собственно, хоть раз бывали в этом регионе или вам от безделия заняться более нечем?