Какая статусная часть улицы правильнее.

Смотрю на разные города и в каждом по-своему. В Москве “улица”, в остальных городах “ул.” Причем встречается как “ул. Ладожская”, так и “Ладожская ул.” Читал статью на вики, так весь текст указывается "ул’, а в примерах приведена “улица”.

Хочется знать какой вариант верный по последним тенденциям?

Есть мнение, что name надо писать по-русски, т.е. “улица Ленина” и “Красная площадь” - в вики под это какие-то правила написаны, но их фиг поймешь.
Ну а что касается сокращений, то в вики http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name все вроде ясно написано - don’t do it. От них только проблемы - попробуйте расшифруйте “Тат. Чишма” не зная в каком регионе это.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F/%D0%A1%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D0%B1_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3#.D0.9D.D0.B0.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D1.81.D1.82.D0.B0.D1.82.D1.83.D1.81.D0.BD.D0.BE.D0.B9_.D1.87.D0.B0.D1.81.D1.82.D0.B8

Есть примеры.
Есть про сокращения (только ул. и пер. в виде исключения)

Я сейчас постепенно планирую весь Петербург перевести на нормальную топонимику, без сокращений.
Правила, которые «фиг поймёшь», написаны петербуржской топонимической комиссией.

тогда как минимум странно, что пол России обозначено с сокращением. Откуда такая путаница?

Потому что с сокращением а) быстрее набирать; б) чаще рендерится на коротких сегментах; в) годы бюрократии приучили :slight_smile:
Ну тут уже «не рисуем для рендерера» и т.п., задал вчера вопрос по этому поводу.

А, вспомнил ещё причины. Некоторых смущает, что слово «улица» повторяется по сто раз. А другие сомневаются, что в навигаторе будет просто найти «улицу Ленина», ведь придётся минимум семь букв набрать! Москвичи решают это через sorting_name, не знаю, поддерживает ли кто этот тэг. Я считаю, что навигатор сам должен быть достаточно умным.

В петербуржских правилах были прописаны сокращение для всего. Многие сокращения там неинтуитивные. Поэтому решили не сокращать такие статусные части кроме двух самых популярных. “ул.” – с огромным отрывом от остальных. “пер.” – тоже популярный, кроме того переулки обычно маленькие по длине, а слово “переулок” – длинное, и на многих переулках полное несокращённое наименование часто не влезает (да-да, небольшой реверанс в сторону рендерера)

Ilis, ну не влезает — и чёрт с ним :slight_smile: Главное, чтобы поиск работал.
Бумажные карты решают это подгонкой размера шрифта. В рендерере тоже можно что-нибудь придумать.
А на крупных масштабах уж всяко должно влезть, если переулок длиннее ста метров.

Честно говоря, меня смущает, что на карте Петербурга настолько дофига улиц. Едва ли рисовальщики все их видели вживую… Это я вспоминая многочисленные зарубежные mapping parties, посвящённые поиску табличек с названиями.

Встречалось ещё сокращение “п.” для переулков :slight_smile:

На самом деле все сокращают так, как принято обозначать на местных картах.
В Самаре, например, “улица” вообще не пишут, типа и так понятно; в Питере “пр.” - это проспект, а в ЦО - проезд, ну и т. д.

sorting_name или index_name содержат название, приведённое к “машинному” виду, потому что не так просто автоматом правильно к нему привести. Например, проезд 2-й Дивизии или 2-й Дивизионный проезд

Ну, в rgis.spb.ru информация по части названий улиц довольно точная. А вот на табличках как раз периодически встречаются устаревшие/неверные названия.

liosha, а где-нибудь есть правила построения sorting_name?

Sergey, ого! Эта карта отвечает на тысячу моих вопросов! Правда, буквы «ё» там нет :slight_smile: Данные точно можно использоваться в OSM? Нумерацию и дробление домов я бы оттуда стащил.

Раньше на rgis.spb.ru мой дом был, как и везде, с неправильным номером. Но теперь он вообще отсутствует там :slight_smile:

нда, что-то я присмотрелся — а там ни литер, ни корпусов. Трансорматорные подстанции пронумерованы как близлежащие дома, карта старая, некоторые номера отсутствуют. Но как основа для полевой работы — пойдёт :slight_smile: Ну и форму и расположение существующих домов я бы срисовал, был бы удобный способ.

Сомневаюсь. По Москве я их ставил так, как они в ОМКУМе в сортировочных полях указаны

Плохо смотрите. :slight_smile:
На самой карте рисуется только номер, но если вызвать подробную информацию - там есть всё, и улица и корпус и прочая…
У трансформаторов - там обычно строение другое указано, но может и свой номер быть. Насчёт старости - посвежее снимков с Yahoo будет, есть многие новостройки которые там отсутствуют.

Ошибки в номерах домов, конечно есть, но встречаются относительно редко.

Это очень хорошо, спасибо. А какой статус этой информации? PD?

Упоминаний ограничений в использовании я не встречал.

Статус, наверно, такой же, как у atlasmoscow - то есть непонятный :slight_smile:
Но вроде всё идёт к тому, что сама информация открытая, и по закону фактическая информация авторские права не порождает. А вот конкретное представление этой информации - закопирайчено.

Жуть какая. И эту-то хрень на бюджетные деньги создавали…

Посмотрел, как это сделано в атласе. Слово “ул[ица]” вообще опускается, “просп.”, “пер.” пишется в сокращении, а “шоссе” - полностью.
Еще касательно СПб хотелось бы привести к единому знаменателю, а то по всей стране область - это region, а район - district и только в Лен. области область - это state, а район - region.

PS. Кстати, в КЛАДР есть “официальные” сокращения для всех адресуемых на территории РФ объектов. Думаю, именно эти сокращения во избежание разнобоя и следует использовать.
Кстати, согласно тому же КЛАДР в официальных наименованиях буква “Ё” заменяется на “Е”.