Обратна връзка за шаблона за брандове

Преди 2-3 години се занимавах доста активно с добавянето на български брандове в Name Suggestion Index (или NSI за по-кратко). Мисля че съм добавил не малка част от големите брандове, но вероятно има такива които съм изпуснал. Или има такива, за които съм сложил има на кирилица, но на терен то е на латиница (или обратното).

Текущите шаблони могат да се видят в iD редактора, както и в JOSM (със съответния плъгин). Могат да се видят и на https://nsi.guide. На сайта горе вдясно са дърветата (брандове, оператори, флагове, транспорт), в средата има филтър по име и по държава, а отдолу са категориите за съответното дърво.

Отварям тази тема, за да може всеки който види някакъв пропуск в тези шаблони, да пише тук и да мога да ги коригирам.

One issue I already discussed in private with Mitko is that all names on the OSM map of Bulgaria should be both in Cyrillic and Latin script, see https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Bulgaria For each name in Cyrillic, we should also add one in Latin script for map users who can’t read Cyrillic (a good renderer will display a name in Latins script if the user has set a language preference for one that uses Latin script). Of course for any name in Latin script, we should have one in Cyrillic too.
For geographic names, names of historical persons and cultural items, we have to use the rules of the transliteration law.

For unofficial names, such as for shops, companies, etc. we should use the “on the ground” rule: the name that a shop displays or a company uses should go into the name=* tag: if it’s shown in Cyrillic, it should be tagged in Cyrillic, if it’s in Latin script, it should be in Latin script in the name=* tag too.

If the name used is in Cyrillic, it should be added in Latin script as well using the int_name=* tag. I think we should again use the “on the ground rule” and spell it like the shop/company/… spells it. Only if they don’t use a Latin script name, we could use the official transliteration law’s rules. It might be a good idea to repeat the Cyrillic name in the name:bg=* tag for this reason.

If the name is in Latin script, it’s good to add the Cyrillic name in the name:bg=* tag for Bulgarian users that like to read it in Cyrillic. Spelling should be as in use by the shop/company/… or if there is no example, as you seem fit (I don’t think there are rules for it). It’s usually not necessary to repeat the Latin script name.

Some of the existing entries in the NSI are not in agreement with this. One is
the entry for Аптека Медея. It has name:en=Medeya included in it. I think we can’t determine to which language the word Медея/Medeya/Medea belongs to, so we should avoid assigning it to a language. It should be in int_name=Medea, in the spelling used by the company (in its web domain, Facebook user name, …). The same for Ремедиум…

Efbet uses the name “efbet” so that should be in name=efbet. The NSI entry also has name:en=efbet which I think is not correct (“efbet” is not an English word) and not necessary. Same for “Kaufland”, “UniCredit Bulbank”, …

“A1” is a special case because you can’t see if the name is in Cyrillic or Latin script. I think it’s good to add both “A1” (A in Latin script, in int_name) and “А1” (A in Cyrillic script, in name:bg) because search results might be different with your Cyrillic or Latin keyboard on.

1 Like

Fibank/Първа инвестиционна банка/ПИБ/First Investment Bank/… is a real challenge! Unfortunately int_name is only for names; there is no brand:int_name= or short_name:int_name= so we really have to use brand:en=, etc. Maybe time to replace int_name with name:bg-Latn=* (like name:sr-Latn=* is for Serbian written in Latin script)?

And “First Investment Bank” is definitely pure English…

Кварталмаг?

1 Like

Изглежда че са имали 12 магазини към юни 2024 г., предполагам че вече са повече, така че да могат да се добавят.

Само не знам супермаркет или магазин за хранителни стоки трябва да са? В момента има един отбелязан като супермаркет и два като хранителни магазини.

Техни магазини (от fb страницата им)

👉 Дружба1, бул. Кръстю Пастухов 28

👉 Младост 1, ул. Никола Генадиев, до бл. 34Б

👉 Младост 1, до бл. 31

👉 Младост 1А, ул. Анна Ахматова, бл. 532

👉 Белите брези, ул. Царево село 6

👉 ж.к. Банишора,ул. Опълченска, бл. 54

👉 Слатина, ул. Слатинска, бл. 20

👉 Света Троица, ж.к. Св. Троица, бл. 347В, маг.3

👉 кв. Крива Река, ул. Явор Крайков 25

👉 Модерно предградие, ул. Старата църква 23

👉 Лозенец, бул. Черни връх 25А, Бизнесцентър Хемус

👉 Студентски град, ул. Никола Габровски 108

Софийска баница?

1 Like

Извинявай, че пак толкова скоро…. (ако искаш, на PM?)!

Оставям на твоята преценка: магазините за млечни продукти “Вършец”, “Ком”. “Бримекс” имат няколко обекта в София, но май само там. “Кам маркет” имат обекти в София, но и в Северна Македония - Кам маркет | OpenStreetMap

Ще ги прегледам тези дни. Тук ми е по-удобно, понеже мога да слагам палци като съм готов и е на едно място.
Вършец (мандра)
Ком (мандра)
Бримекс (пекарна)
Кам Маркет (супермаркет/хранителни стоки)
Ракево (мандра)

1 Like

Добавям и мандра “Ракево”, с поне 19 обекта в София(в OSM).

1 Like

Виж, ако искаш, и Яна - Панагюрище. Освен посочените, мисля, че има поне 2 и в София.

1 Like

Елтех ресурс. Партнират си с търговски вериги и в магазини имат съдове за ЕЕО.

1 Like

Intesa - заключващи системи. Вчера го видях Node: ‪Intesa‬ (‪4511291626‬) | OpenStreetMap на Граф-а.
(Знам, че в момента nsi.guide не работи)

1 Like

Какво събират в техните кошчета? Виждал съм цилиндрични кошчета за батерии, но не съм гледал дали са техни.

Едно време имаше и едни кофи за крушки и малки електроуреди в Кауфланд, но те бяха обикновени кофи с черен чувал. Не мисля че е пишело към коя фирма са. Може и да са ги махнали вече.

На кирилица или на латиница? В Македония по-масов е кирилския вариант, при нас - латинския. Имат магазини и в Косово за справка :upside_down_face:.

Мисля, че пишеше “електроуреди”. Оттам именно видях името на фирмата, разрових се в сайта им и виждам, че имат много партньорства с много вериги. Просто може да не си обърнал внимание. Мисля, че не е с черен чувал. Като съд беше. По-голям от другия за батериите. Като се качиш на стълбите и вляво се пада в случая. А до него(аз съм го тагнал) е кошчето за батерии, но е на друга фирма. Сигурно има и в други магазини(най-малкото на “Лидл”).

Ролпласт. Гледам, че я няма

1 Like

Прецени и за пекарни “Ни-кай” и магазини за парфюми на “Рефан”.

1 Like

Отговарям пак. Днес отново видях такива в Лидл в Гоце Делчев.

1 Like

ТМТ Елком

1 Like