Quatsch, der macht nur dem Namen Minikreisverkehr alle Ehre
Scherz beiseite: Das wäre, wie gesagt, etwas für Osmosis oder die Wochenaufgabe. Wir taggen in der Regel ja keine Spielzeugfahrbahnen. Und bitte jetzt keinen Link zu OSM, wo wir genau das tun
Ein klares jein. >99% ja, die “modernen” und <1% nein. In Französisch gibt es dafür 2 Wörter. Rond-point, egal die Verkhersregelungen und Giratoire (wo der im Kreisverkehr Vorrang hat).
Die “alten” werden als normalen Straßen gezeichnet mit oneway=yes, was für junction=roundabout überflüssig ist. Eine Variante ist mit Ampeln (selten in Frankreich), eine andere mit 4 “Stop 4 ways” um den Traffic zu beruhigen (mindestens in den Vereinigten Staaten, Bilder, Seite 1-7 (ja Seite, nicht Seiten)). Und ein Bisschen Unsinn dazu: Verkehrszeichen sind falsch.
Aber für roundabout und mini roundabout ist es klar: der im Kreisverkehr hat immer Vorrang.
Sonst geht es um Straßen die einen Kreis bilden.
Deshalb sei traffic sign=none für (mini)roundabout überflüssig.
Eine automatisierte Editierung ist wahrscheinlich notwendig. Ohne Einheit, Wert kleiner als 1000.
Typisch Deutsch: entweder perfekt oder total daneben .
Auf dem frz. Liste kann eine Bemerkung und eine Frage. crossing_strip sei verwirrend da zu nah von crossing. trunk_apron=* ist vielleicht eine Alternative:
“the truck apron is raised slightly”, “is constructed of reinforced concrete”
So die aktuelle Definition ist zu eng, aber gilt es für Weiß gemaltes Bitumen?
Die Frage: hat man über weitere Attributen gedacht, um eine detaillierte Kartographie zu machen?
Ich würde es ganz aḧnlich wie Bürgersteige definieren: apron:surface=sett
oder apron=separate und highway:area=apronsurface=settcolour=white, height=0.10. Ja die Einheit ist Meter… hier!
Es gibt in Deutschland den Begriff “Minikreisverkehr”, der in den offiziellen Bauvorschriften benutzt und definiert wird. Merkmal eines Minikreisverkehrs nach deutschen Vorschriften ist, dass der Radius zu klein ist, dass lange Fahrzeuge ihn normal durchfahren können, weshalb die Mittelinsel überfahrbar gestaltet ist, damit ein langes Fahrzeug ihn mit den hinteren Rädern überfahren kann.
Diese Minikreisverkehre sind aber trotzdem vom Radius her größer als das, was in Groß-Britannien als “Miniroundabout” Standard ist. Dieser britische Miniroundabout ist tatsächlich so klein, dass eine Erfassung als Punkt sinnvoll sein mag. Wir haben aber festgestellt, dass eine punktförmige Erfassung bei deutschen Minikreisverkehren eher nicht sinnvoll ist. (In dem Zusammenhang: Es gibt nach meiner Beobachtung zwar auch in Deutschland aufgemalte runde Sperrflächen, die dem britischen Miniroundabout ähneln, diese sind aber nach meiner Beobachtung dann nicht als Kreisverkehr beschildert und entsprechen ja auch nicht den Bau-Richtlinien für Minikreisverkehre, da sie dafür einen zu kleinen Durchmesser haben).
Mein Vorschlag wäre daher: Lasst uns highway=mini_roundabaut tatsächlich nur für Minikreisverkehre nach britischem Standard nehmen und festlegen, dass die Minikreisverkehr nach deutschem Standard als junction=roundabout mit dem Zusatz roundabout=mini_roundabout versehen. Und beide Erfassungsformen an dem Durchmesser der runden Mittelfläche festmachen.
Das hätte den Vorteil, dass auch britische Minikreisverkehre, die etwas größer gestaltet sind, als Kreislinie erfasst werden könnten. Und da die überfahrbare Mittelinsel scheinbar sowohl in Groß-Britannien als auch in Deutschland den Minikreisverkehr von einem normalen Kreisverkehr unterscheidet, sehe ich auch kein Problem der Abgrenzung zu einem normalen Kreisverkehr.
Wenn es nur darum geht, die Überfahrbarkeit an einem als Weg erfassten Kreisverkehr zu erfassen, finde ich roundabout=mini_roundabout kontraproduktiv, weil es ja erstens schon highway=mini_roundabout gibt und 2. auch bei mittleren Kreisverkehren die Mittelfläche überfahrbar sein kann. Ich sehe da nur 3 Lösungen:
Die Überfahrbarkeit wird durch traversable=yes erfasst
Die Überfahrbarkeit wird mit highway=mini_roundabout am Weg erfasst und das Wiki entsprechend erweitert
Wir taggen überfahrbare Kreisverkehrte weiterhin als Node und erfassen die Durchmesser am Node.
Statt einen Zusatz wie traversable=yes, was eine Eigenschaft beschreibt, roundabout=mini_roundabout zu nehmen, fände ich eher verwirrend. Zumindest, wenn der einzige Unterschied die Überfahrbarkeit ist. Für alle Lösungen außer 3 müsste man allerdings den Routern Zeit lassen, das auch auswerten zu können.
Nichts dagegen, man könnte auch sagen dass ways nicht nur nodes für mini-roundabout möglich sind. Nur bliebt die Frage der Überberbarkeit des zentralen Inseln: yes für roundabout=mini_roundabout, no sonst? Extra Eingenschaft des Weges?
Aber dann bitte nicht als Way mit highway=mini_roundabout. Sonst muss hier nämlich die eigentlich durchgängige Straßenklasse (z.B. secondary) unterbrochen werden, weil man sich zwischen highway=mini_roundabout und highway=secondary entscheiden muss.
(Bei einem richtigen Kreisverkehr muss die Straßenklasse nicht unterbrochen werden, weil der Kreisverkehr den junction-Key anstatt des highway-Keys nutzt)
Jein, Verwirrend schon. Mini roundabouts in GB bedeutet auch spezielle Verkehrszeichen. In Deutschland und Frankreich, mini- bsw. maximale Größe. In Frankreich besondere Formen/Profilen.
Nun nur eine Eigenschaft zu definieren und einen Name der nicht zu tun hat zu wählen, heißt non-sense in Englisch. oder?
Roundabout als Wege oder Punkt zu definieren aber Mini-roundabout ausschließlich als Punkt scheint mir auch merkwürdig aus.
Deshalb schlage ich vor dass highway=mini_roundabout (als Punkt!) oder roundabout=mini_roundabout, alle GB, DE, FR Vorschriften bedeutet.
Oder eben partial wenn es um eine/n besondere/n “Spur”/“Steig” geht.
Denn wird mini_roundabout… mini roundabout bedeuten (nicht mehr verwirrend).
Und mit traversible oder trunk_apron dass es für LKW und ähnlich überfahrbar ist (inkl. Defaultwert traversible=yes für mini_roundabout sodass mit der Britischen Definition kompatibel ist).