Barrier=? - ja welcher?

Ich bin dieser Tage auf diese Note aufmerksam geworden:

Die Barriere steht an einer Stelle, wo man die Straße überqueren kann, auf einem kurzen Verbindungsstück zwischen einer secondary und einer parallel verlaufenden service.

Aktuell habe ich wieder einen node gesetzt mit barrier=yes, denn es ist nun mal eine Barriere da. ein anderer User hatte den alten node zuvor gelöscht (siehe Kommentare zu dem Hinweis), weil nicht geklärt werden konnte, um was für eine Barriere es sich konkret handelt. Das geht natürlich gar nicht! Der alte node schwankte zwischen barrier=yes und barrier=cycle_barrier.

Genaugenommen ist es kein cycle_barrier, hier geht es nicht darum, das Abbremsen oder gar Absteigen von Radfahrern zu erzwingen. Eher soll es Autofahrer davon abhalten, dies als Abkürzung zu nehmen oder dort zu parken (wenn in der Nähe Motocross-Rennen sind). Ein Poller ist es aber auch nicht. Und bei barrier=yes wird SC immer wieder nachfragen und es wird sich immer Mapper finden, die irgendwas da eintragen werden.

Also: wie würdet Ihr diese Barriere besser als nur mit=yes definieren?

mMn past am besten: barrier=cycle_barrier + cycle_barrier=single

1 Like

Ich kann schon verstehen, warum das jemand mit barrier=cycle_barrier getaggt hat, sieht ja ähnlich aus. Hat nur eine andere Funktion.
Für mich wäre das ein nicht entfernbarer Poller in Form eines Bügels. Im Englischen heißen die „hoop bollard“ oder „hoop barrier“. Also vielleicht:

barrier=bollard
bollard=fixed
bollard:shape=hoop

oder

barrier=hoop
hoop=fixed

?

7 Likes

Mit etwas Fantasie passt evtl. auch barrier=bar mit material=steel.

Du hast auch das gelesen: (?)

Klingt nicht so abwegig:

A fixed horizontal bar which blocks motor vehicles, but can usually be bypassed on foot or bike. Often placed at trailheads or other entrances to forests or similar natural areas.

@dieterdreist: hast Du einen besseren Vorschlag?

ich finde das meiste des Genannten besser als “bar”, ein bar (horizontale Stange) ist das klar nicht. “bollard” fände ich ok, “hoop” auch, “cycle barrier” auch nicht, weil es nicht diese Funktion erfüllt (Fahrräder werden da nicht oder kaum verlangsamt)

Einen weiteren rund gebogenen Bügel als Parkplatzbegrenzer gab es hier. Ich war da zunächst auch für barrier=bar, aber den Vorschlag von @dieterdreist dazu mit barrier=hoop_guard fand ich präziser. Das würde m.E. hier auch am besten passen und der Tag ist zwar nicht dokumentiert, aber immerhin schon in Benutzung.