Wie einen Selfie Point eintragen?

“tourism” scheint mir als Kategorie schon ganz passend. Vielleicht würde es sich empfehlen ein neues Tag tourism=selfie_point zu verwenden.

Ich bin hier Node: ‪Missunde Selfie Standort‬ (‪8120952503‬) | OpenStreetMap mal über einen solchen Ort gestolpert und habe den Mapper gefragt, ob dieser Punkt wirklich so heißt. Trotz der Antwort bin ich noch nicht vom Namen überzeugt. Viele Dinge, die irgendwo abgedruckt sind, sind keine Namen, sondern Beschreibungen, damit der potentielle Nutzer etwas damit anfangen kann.

Selfies können Leute überall machen. Da braucht man keinen Ort für. Eine =attraction ist das auf keinen Fall…

1 Like

Ist das so ein Instagram-Ding? Nach dem Motto: Jemand macht irgendwo ein Selfie und veröffentlich das und dann wollen die anderen genau an der gleichen Stelle auch ein Selfie machen. Ich bin zu alt für so einen Mist, aber ich habe Dokus darüber gelesen bzw. gesehen.

1 Like

Nicht spezifisch für Selfies: In Leipzig (und sicher auch andernorts) gibt es in den Boden eingelassene Markierungen, von wo aus man einen guten Blick auf Sehenswürdigkeiten hat, um ein Foto zu machen.

Den Tag tourism=photo_location gibt es schon 22 Mal.

3 Likes

Gefällt mir ganz gut, man könnte mit photo_location:type=selfie_point ergänzen.

2 Likes

Und überflüssiger wie ein Kropf allemal :roll_eyes:, meiner Meinung nach.

2 Likes

Für mich sieht das aus wie ein viewpoint, wo man dann in der description angeben kann von was man hier ein Selfie machen soll.

3 Likes

Unter photo_location:type würde ich jetzt eher verstehen was ich für eine Art Motiv da erwarte und nicht, dass ich da ein Selfie machen kann. Muss ja kein Selfie sein oder darf man dort keine Gruppenbilder machen oder Bilder ohne das Dingens :wink:

Btw. In China/Asien, wo es solche künstlichen Fotolocations nahezu überall gibt und man teilweise sogar Eintritt zahlt werden da eher weniger Selfies gemacht sondern man fotografiert sich gegenseitig.

Wobei die alle in Salzburg sind… an sich aber passend, wenn es kein Viewpoint ist.

Am Selfie-Point sollte schon ein Schild stehen oder eine feste Markierung vorhanden sein. Anderenfalls würde ich da nichts erfassen. Auch gibt es im Kontext “Selfie-Points” zeitlich begrenzte Marketing-Aktionen.

An einem Selfie-Point in der Rhön steht nicht nur der Ortsname mit drauf (Hofbieber), son dern auch der Hashtag #RHOENERSELFIEPOINT.
Zum Selfie-Point in Ehrenberg führt ein Wegweiser, bei dem das Ding extra mit “Selfi-Point” ausgeschildert ist. (Oh, sehe gerade, hier Selfi, nicht Selfie. :thinking: )

1 Like

Über Sinn und Unsinn dieser Dinger lässt sich sicherlich streiten. Ich brauche die auch nicht. Aber wir wollen doch in OSM das kartieren, was da ist oder? Und die scheinen nun mal eine gewisse Relevanz zu haben. (Zumindest für die Marketing-Chefs der Orte. :roll_eyes: )

1 Like

Da ist aus meiner Sicht wie gesagt ein Aussichtspunkt und evtl. ein Kunstwerk. Wie ihn das lokale Marketing nennt sollte für OSM nicht sonderlich interessant sein (außer beim Namen, so vorhanden :wink: ).

In deinem Fall:

tourism=viewpoint
name=Selfi-Point

mit einer note, dass das kein Schreibfehler ist :smiley:

1 Like

Das sehe ich auch so. Der Selfi-Point selber, ohne das Drumherum: die Aussicht, das Monument, das Museum, …, ist keine Attraktion. Niemand macht von sich ein Selfi, wenn er/sie nicht mit dem Drumherum glänzen kann. “killroy was here”.

Wenn es sich um einen Aussichtpunkt handelt erscheint mir tourism=viewpoint angemessen.
Wenn es darum geht solche Punkte im allgemeinen zu erfassen, dann passt es eher nicht. Viele von denen werden die Kriterien für einen Aussichtspunkt nicht erfüllen.

würde ich für mich auch so sehen. Sollte sich allerdings herausstellen, dass es Interesse an solchen Punkten gibt, schadet es nicht ein geignetes Tagging dafür zu haben.
Ich muss es ja nicht nutzen, aber ich freue mich, wenn ich mir vorstelle, dass jemand einen POI in seiner App sucht und findet, weil ich ihn eingetragen habe :grinning:

1 Like

So hoch sind die Kriterien nicht laut wiki:

A place where tourists, visitors, hikers might like to visit and take photographs.

touché
Ich mehr auf das Bild geschaut und im kommenden Satz nur gelsen:

A place, often high, with a good view of surrounding countryside …

Und dabei

…or notable buildings.

übersehen.
Hm. Also für mich wäre ein Aussichtpunkt schon ein Ort wie auf dem Wikibild. Weniger ein Ort mit gutem Blick auf ein Gebäude(-ensamble). Ich würde jetzt nicht in der Innenstadt ganz viele t=viewpoints erwarten, nur weil man von dort aus gut auf die Sehenswürdigekeiten schauen kann. Ein Aussichtspunkt auf eine Skyline würde ich für mich schon als viewpoint durchgehen lassen.

1 Like

ich würde den „selfie“-Teil weglassen (bzw. im Namen erwähnen, aber eben nicht für den tag verwenden, sofern es außer dem Namen nichts selfiespezifisches dort gibt) und es als öffentlichen „Photopunkt“ taggen.

1 Like

Auch gibt es im Kontext “Selfie-Points” zeitlich begrenzte Marketing-Aktionen.

ich würde noch weiter gehen und sagen, der ganze Kontext selfie-points ist eine zeitlich begrenzte Marketing-Aktion :slight_smile:

viewpoint wird gern als “Aussichtspunkt” ins Deutsche übersetzt, aber das ist es nicht ausschließlich.

viewpoint steht auch für Standpunkt, für Blickwinkel und Ansicht (für alle drei gilt, nicht nur der/die physische, sondern auch Standpunkt/Blickwinke/Ansicht i.S. von Meinung)

Und von daher ist m.E. viewpoint viel mehr als nur Aussichtspunkt.
Viele Selfie-Points sind ja auch vor dem Hintergrund grandioser Landschaft, von daher ist viewpoint für mich in jedem Fall passend.

Und wenn der Standpunkt auf dem Boden markiert ist, dann ist das wohl oft der Standort, von dem man aus den optimalen Blickwinkel für ein Foto, egal ob selfie oder Nicht-Selfie, hat. Das interessante Objekt im Hintergrund ist dann in anderer geeigneter Weise zu mappen.

Aber Ihr könnt ja gerne in #help-and-support mal international fragen, vorallem wie dies Muttersprachler sehen.

2 Likes