Vreemde Duitse straatnaamvertaalbewerkingen

Ik weet niet hoe vaak vertalingen op Nederlandse straatnamen gedaan zijn maar is het een idee om een challenge in t leven te roepen ?
Want volgens mij is de enig juiste naamgevingsregel toepasbaar:
Straatnamen krijgen de straatnaam in OSM die op het straatnaambordje staat… En dat KAN dan betekenen dat alleen in Nederlandse grensgebieden dubbele namen staan (Nederlands & een buitenlandse naam) maar dan ALLEEN als het op het straatnaambordje staat…

Niet helemaal. In Fryslân en delen van het land waar dialect gesproken wordt kan een straat best een lokale naam hebben bovenop de officiële beborde. Met name bekende winkelstraten hebben vaak gewoon een Friese naam of dialectnaam die niet op de borden staat.

Op de Schrans in Leeuwarden zul je nergens Skrâns zien staan, maar zo wordt deze winkelstraat wel genoemd in het Fries (tekstvoorbeeld). In een grensdorp kan dat dus ook best Duits zijn, maar dat is lokale kennis in bepaalde regio’s, en niet wat nu gebeurt in Amsterdam.

Ook weer scherp opgemerkt maar omdat Fries wel erkent wordt als taal maar Friesland niet een landsgrens heeft met Nederland vind ik dit dan ook de enige uitzondering alleen al om het feit dat de rest van Nederland zich ook in Friesland niet verloren hoeft te voelen omdat Friesland een onderdeel is van Nederland…
Conclusie: vuistregel: aangegeven (straat)naamborden zijn leidend in OSM in Nederland.

De zelfbedachte vertalingen duiken nu ook op in Den Haag: Changeset: 139872362 | OpenStreetMap

Wat mij betreft worden deze gerevert, tenzij de mapper een Duitse bron kan geven waar deze vertalingen gebruikt worden voor het specifieke object.

Toevallig ken ik die buurt een beetje. Totaal verzonnen, die Duitse “namen”. Kan, nee moet gewoon weg.

4 Likes

Inmiddels heb ik een DWG melding gedaan… officiële ticket

https://www.openstreetmap.org/user/TheSebik/history#map=11/52.0075/4.4879

Want dit gaat in hoog tempo door… en ondanks gestuurde PB geen enkele reactie.

Wie gaat dit terugdraaien… ?

4 Likes

Lijkt mij dat vooral de bron van dit kwaad afgesloten moet worden.

2 Likes

Helemaal voor reverten A67-A67 !
Gebruiker(s) die dit veroorzaken blocken…

En als reverten moeilijk blijkt wil ik wel onderdeel zijn van het legertje leden die middels een challenge de boel weer naar origineel zet…

Mapper is inmiddels geblokkeerd door Frederik Ramm (Woodpeck)

Niet alles wat mapper TheSebik heeft bijgedragen hoeft verkeerd te zijn. Die wijken en straatnamen in ieder geval wel. Ook sommige bedrijven hebben een Duitse naam gekregen. Denk dat ze daar zelf nog nooit van gehoord hebben.

edit… Reverten ‘moet’ van nieuw naar oud… Je krijg anders conflicten omdat mapper soms meerdere keren aan hetzelfde object heeft gewerkt.
Even maar afspreken wie het op zich neemt anders krijg je misschien conflicten in josm.

edit 2 En wellicht wil mapper TheSebik het zelf herstellen als hij reageert?

Edit 3. Woodpeck vroeg nog of we hulp nodig hadden bij reverts. Gezegd dat we dat zelf oppakken.

1 Like

Hallo niederländische Kollegen,

ich sehe das ganz genau wie Ihr: niederländische Straßennamen sollten kein name:de bekommen. Das ist nicht notwendig. Exonyme sollten sich auf wenige Toponyme beschränken, wenn aus historischen oder sprachlichen Gründen tatsächlich Exonyme existieren, aber einfach übersetzen und als name:de eintragen ist falsch. Ich unterstütze ein revert.

Der Mammi
(derzeit Petersburch in Edam)

3 Likes

Danke für deine Beitrag. Was für die Deutsche Community vielleicht relevant sein kann, sind Änderungen dieses User im Deutschland. Z.b., name:nl auf Verkehrsknotenpunkte wie diese.

Übrigens ist diese Wert Aachen-Centrum auch kein Niederländisch, weil der meiste Niederländer «Aken» schreiben. :slightly_smiling_face:

Misschien een bulk-edit op basis van name:de met highway=* binnen Nederland? Of zijn er dan teveel plaatsen waar het mis kan gaan? Dat er dan een beetje rommel overblijft is geen ramp.

1 Like

Er zijn ook ambassades, kantoren en wijknamen ‘omgenaamd’.

Deze reactie kreeg ik van TheSebic…
Good evening

Sorry, I didn’t known that the translation should only be done if it’s an official name.

I’ll try to revert them all.

Zo te zien is hij daar al mee begonnen.
Heb 'm Good Luck gewenst en gewezen op ons forum.

2 Likes

Verzoek…
'k Denk dat mapper wel wat assistentie kan gebruiken gezien de reactie.
Heb nu zelf even de computer uit… morgen weer een dag.
Even geen idee of reverts nog mogelijk zijn. Iemand nog een idee?

Thanks for the links, I didn’t know them.

You are the first one to message me, without you I wouldn’t have realized my mistakes and moved on…

Well, I made the mistakes and should be trying to fix them all. If you would like to help or have the time for that, I would appreciate that.

Again, I’m very sorry about that

Ik zou de user wat tijd geven.

Over enkele dagen een overpass query die zoekt op name:de laatst gewijzigd door TheSebic in Nederland en dan de overgebleven objecten opruimen.

2 Likes

Typisch gevalletje onwetendheid & tevens sportieve reactie van de editor.
Mijn steun heeft ie als er nog hulp nodig is maar wel nadat ik de fietsroute relatie’s F200 & G200 voltooid heb.

Hello from Germany,

The user received nine changeset comments regarding his edits. First one by me where he added name:nl: Changeset: 139734767 | OpenStreetMap. There should be one mail notifaction for every comment. So I think he should check why he did not received those mails (maybe spam folder).

Regards from Aachen/Aken

Hi…
Möglich…
Ich habe zu ihm einen PB geschickt mit einem Hyperlink. Das hat trotzdem Erfolg :grinning:

Manche Mapper gucken nicht in ihren Email
.

1 Like

Overpass query for roads in NL with name:de tag by TheSebik

2 Likes