Кроме шуток, зачёт parukhin-у за неудалённые теги. Их нужно просто перетегировать потом, пусть висят.
Забавно получается — российский заповедник вылазит за границы России.
http://www.openstreetmap.org/changeset/34571303
Контур не совсем совпадает с тем что на сайте заповедника - того выступа, что на северо-западе, нет в оригинале.
генерация административной границы и границы заповедника производилась с разным параметром раширения
еще один минус в копилку импортов.
Дорожки видно без снимков по обведенных газонам, а самих дорожек нет:/ https://www.openstreetmap.org/#map=17/48.70076/44.50811
Вообще Волгоград в очень странной манере отрисован
ага, причем каждый газон обозначен не соответствующим тегом, а как отдельный парк
Да, с этим тоже беда. Вересковые заросли, луга, парки, деревья - что угодно, кроме правильного тэга. И так по всему городу. На Мамаевом кургане на мемориальном кладбище каждый сектор с могилами был отдельным кладбищем, а подписан только центральный. Чем руководствовался автор - загадка
Натыкался где-то на место, где каждый объект подписан таким же образом (“дерево”, “игровая площадка”, “дом” и т.п.). Только не запомнил, где.
Тут ноу-хау в том, что столб - это такая башня.
Но тогда, это не столб.
А что не так-то? Все в соответствии с вики же. Помечены точки пересечения жд путей и проезжей части на одном уровне. Никаких оговорок про трамвайные пути там нет. Да, не хватает уточнений про тип переезда, но это другой вопрос
Ты правильно написал “ЖД путей”, а не любых рельс. Как видишь трамвайные пути мапятся не так же как железнодорожные. И ЖД переезд подразумевает некоторые особенности, в отличии от трамвайных.
действительно, ни в русской, ни в англовики ни слова об этом… Надо бы добавить, а то я не только здесь видел, что пересечения с трамвайной линией мапятся как переезд (хотя, например, российские ПДД говорят о том, что это переездом не является и правила переезда не действуют)
Однако, трамвай это ЖД транспорт, а в английском вовсе понятие рельсового транспорта, и рельсового пути, куда относятся и наши жд поезда, и трамваи. Ну и, в конце концов, обозначение railway=tram Так что никаких противоречий не вижу. А коли они есть, или нужно какое-то исключение для трамвайных путей, то надо вносить в вики оговорку
upd. Ну или ввести тэг, указывающий что это пересечение именно с трамвайными путями. Хотя, я думаю, это без дополнительных тэгов вычисляемо. Конечно, если это кому-то нужно, потому как я действовал под предлогом того, что это ошибка: пересечение на одном уровне есть, а общей точки и тэга нет. Короче, мне без разницы, только я уже и по всем Челнам их натыкал и в Москве на востоке
в англовики “A level crossing (where a road crosses a railway on the same level - i.e. without a bridge)” Трамвайная линия это не railway
в конце концов, обозначение railway=tram
Вот именно, а не railway=rail как для поездов.
Да говорю же что трамвай это railway. Его разновидность, подмножество. В википедии же написано, ну. Еще скажите, что трамвайные пути не железные и не рельсовые
(И не трамвайные).
Уточняющий тег всё-таки надо поставить, навигаторы что, увидев переезд будут изучать, в какую еще линию эта точка входит и нет ли на ней railway=tram? Я что-то не нашел в Вики подходящий тег для такого вот “переезда”, надо что-то вроде railway=level_crossing + level_crossing=tram. Чтоб на самой точке было указано, что она трамвайная.