В shop традиционно пишут в единственном числе: shop=bag
хорошо, значит добавлю в ед. числе
Ещё галантерея - ж. тк. ед.haberdashery;
fancy goods pl.
Хотелось бы:
shop=haberdashery
haberdashery=bags
т.е. придерживаться иерархической структуры - несколько основных категорий, которые, в свою очередь, уточняются более мелкими категориями.
Иначе автоматизированный анализ становится практически невозможным и прикладные программы будут классифицировать shop=bags как shop=convenience, либо вообще его пропускать.
Ну так напишите пропозал, если получится удачным - все начнут ему следовать.
andriano, опять странные иерархии…
т.е. shop=sports → sports=skateboard?
Это не так. В единственном числе пишут, если слово является «обобщающим» и не используется во множественном числе ( furniture, video, ср. мебель), является по сути прилагательным, означающим «это и всё для этого» (bicycle, computer, ср. компьютерный) или является обозначение собственно заведения, а не товара (butcher, florist, hairdresser, ср. булочная, парикмахерская), в остальных случаях обычно пишется во множественном числе (books). Есть исключения, но они не часты и внесены, видимо, не носителями английского.
Вообще говоря, в shop стоило бы оставить только названия типа заведения (магазин (store?), киоск, универсам, ремонтная мастерская (repair?)…), больше зависящего от его, так сказать, устройства. А перечень товаров вынести отдельный тег, например goods.
Почему все умные выдвигают телеги на форуме, а в вике написать и классифицировать разнообразие не беруться? Хотите привлечь новичков? И как же это сделать м такими мудрёными структурами?
Необходимо больше пресетов, тогда новичкам будет легко. GaM, алё, где наша машиночитаемая подборка тегов-пресетов? :3
Для того, чтобы в вики написать, надо пропозал выдвинуть и одобрить. Всем лень.
Для русскоязычного человека понятие shop, store сводятся к одному - к магазину…
shop=store
store=bag/bags
bag/bags=mother_fuсker
Так? Страшнова то как-то… Почему нельзя просто shop=bag/bags??? Вы хотите супер-пупер иерархию?
Писать можно все, что угодно. Вопрос в том, сможет ли потом автомат (а читать будет именно автомат: от 0.5 терабайта текста глазки устанут) прочитать написанное.
Поэтому иерархия лучше тем, что позволяет если не точно, то хотя бы приблизительно указать категорию магазина.
Уже есть стандартная категория - галантерея, к которой сумки безусловно относятся.
Если мы указываем магазин=алантерея, мы сохраняем часть информации, а часть теряем.
Если мы указываем магазин=сумки, мы оказываемся в ситуации, когда автомат может понять, а может и не понят написанного, т.е. либо вся информация, оибо - никакой.
А в варианте магазиг=галантерея, галантерея=сумки мы заведомо не теряем ничего.
Shop это не обязательно магазин, это любая лавочка, всключая разнообразные службы быта. Сейчас к этому тегу придумали столько значений, что они наверное все не отображаются ни одним рендерером и не конвертируются ни одним конвертером. Да пусть там хоть десять тегов описывают сущность. Теги вручную писать это конечно олдскульно и всё такое, но лучше поручить это дело шаблонам, тогда их количество перестанет волновать.
Но никуда не денется ощущение, что шаблонов явно не хватает.
И как отличить? Может лучше всё же делить по наличию самообслуживания? Ассортимент у всех разный и не войдя не узнаешь, а вот возможность самостоятельно выбирать товар может быть решающей в выборе магазина.
Самообслуживание - отдельный признак, хотите, ставьте ему отдельный тег.
Кстати, в англовики shop=convinience расположен в разделе таблицы “Food, beverages”, а supermarket - в разделе “General store, department store, mall”, то есть подразумевается, что у него несколько иной ассортимент.
Не знаю, у меня решающим в выборе магазина является набор товаров в нем.
P.S. А вот табличку в ру-вики надо бы подредактировать. Сравните:
shop=supermarket Supermarket
shop=supermarket Супермаркет, магазин самообслуживания.
достаточно крупный и есть тележки на колесах - практически 100% супермаркет. Многие Дикси, Перекрестки подпадают под эту категорию