Как из названия темы видно, я хочу призвать всех правящих карты писать правильно. Предлагаю в этой теме публиковать самые типичные ошибки и опечатки, встречаемые на картах, в переводах и в Википедии. Если модераторы решат,что тема не нужна, можно удалять, я не против.
Для начала обращу внимание на следующие ошибки:
Любое название на карте должно начинаться с прописной буквы, например: Школа, Детский сад, Минимаркет.
После знака № пробел не ставится: Школа №62, Детский сад №234, Корпус №3.
По возможности используйте типографские кавычки. Для русского языка: «Ёлочки», „Лапки". Для английского языка: “Quotes”, ‘Quote’.
Ёлочки используем всегда, лапки — когда пишем курсивом. “Так стараемся не писать”. (Если вы не видите разницу, то это проблема обозревателя или шрифта).
Используем букву ё в тех случаях, когда без нее нельзя судить о правильном произношении. Думаю, что на картах буква ё ставится всегда.
Телефон пишем в виде +7 4612 456-45-45 (предпочтительнее) или +7 4612 456 45 45 (менее предпочтительнее), никаких скобок не ставим, код города или страны отбиваем пробелами, номер делим дефисами или пробелами по 2—3 цифры.
metadenisik, среди всех ваших прежложений только третий пункт бесспорный. 1, 4 и 5 – как минимум, обсуждаемы; а второй просто ошибочен с точки зрения классических типографских (а не машинописных) правил.
По пункту 4 было большое обсуждение, и к более-менее устоявшемуся мнению уже пришли.
Недавно уже были небольшое обсуждение по названиям. Ознакомьтесь с аргументами, пожалуйста, хотя бы вот с этого места, и до середины следующей страницы. Желательно также почитать обсуждения в Википедии, чтобы избавиться от стереотипа про “одни правила”.
Пункт 5 поддерживаю в части “писать в международном формате”. Что, как и кому отбивать, думаю, каждый может решить на месте, другое дело, что после удаления всех не-цифр из номера должен остаться международный.
Есть много способов. Приложение “Таблица символов”, клавиша Compose, поменять раскладку клавиатуры. Наконец, через автозамену в MS Word и последующий copy/paste. Я пользуюсь клавишей Compose.
клавиша Compose - Linux
А работа по принципу “пошарить мышкой”/Ctrl+C/Alt[+Shift]+Tab/Ctrl+V ох как не удобна, потому лично я не. Лично я вообще не вижу мест, где нужно ставить кавычки, это возникает крайне редко, а там где и возникает - чем обуславливается, что надо ставить именно «такие кавычки», а “не такие”?
Касаемо кавычек: OSM - это в первую очередь база данных, а уж потом карта. Использование русских типографских кавычек в базе данных ИМХО не самое разумное решение. Если кто-то собирается публиковать/рендерить карту - сделайте постобработку и замените кавычки, апострофы, дефисы по всем рекомендциям артемия татьяновича. А в базе массовые правки лучше не устраивать.
По справочнику Мильчина:
«Знаки №, % и § отбивают от цифр на полукегельную {шпацию}»
Как набирать полукегельную шпацию клавиатурой, я не знаю, т.к. в раскладках его нет. Это и не пробел, и я считаю, пробел в данном случае лишний. Точно так же лишний, как и при записи 15%. Может я слишком категоричен, поэтому возможно оказался не прав.
По тому же справочнику Мильчина:
«Прописная (большая, заглавная) буква употребляется: 1) для выделения начала отрезков текста; 2) для выделения отдельных слов независимо от строения текста…»
Читаем дальше:
«Выделение слов в тексте используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные — с прописной…»
Так как названия используются не в тексте, а как самостоятельный отрезок текста (аналогично как заголовок), на карте такие названия начинаются с прописной буквы.