Вопросы новичков (Part 1)

Понял, спасибо за информацию. Значит, напрямую с сервером OSM общается только рендерер на osm.org?

Еще вопрос по тегам. Магазины типа “Пятерочки” надо обозначать shop=supermarket или все же shop=convenience? И есть ли известное различие между supermarket и department_store?

Если что - меня поправят…
supermarket - это как раз Пятёрочка, большой магазин с общей кассой, покупатель ходит между рядами товаров;
department_store - магазин, состоящий из кучи небольших независимых магазинчиков или киосков (десяток магазинов с джинсами, десяток с конфетами, тут же бакалейная лавка и т.д.) В небольших городах это обычно здания старых универсамов и универмагов;
convenience - небольшой магазин “всё в одном”, такие часто на первых этажах на месте выкупленных квартир;
ИМХО эо это деление не слишком принципиально.

Вроде так:

И к чему такие сложности… Надо быть проще :slight_smile:

Ну и до кучи department_store хорошо описывается дословным переводом - магазин с отделами. Иностранцы, исходя из своего родного английского языка, дали это определение ГУМу и ЦУМу. Думаю это очень хороший пример для ориентира. Я бы туда же отнес московский Детский Мир, который несмотря на свое название торговал чем попало.

Спасибо.

Но для “магазина с отделами” есть shop=mall (т.е., по моему пониманию, торговый центр). Или неверно?

mall - это что то действительно большое и масштабное, а не просто торговый центр

Mall – большой торговый центр, в котором мелкие и не очень мелкие магазинчики отделенны друг от друга перегородками. Как правило, каждый отсек – отдельное юридическое лицо, которое торгует от своего имени, а владелец самого молла лишь предоставляет им площади в аренду.

Ну хорошо, а как обозначать одноэтажный, в котором и супермаркет, и ремонт одежды, и мобильниками торгуют, и детские игрущки (каждая торговая точка на своей площади, разные юр. лица и т.п.)?

По сути это тот же молл.

Объясните логику обновления карты)

Это все попытки классифицировать неклассифицируемое опять… Американцу не придет в голову обозвать словом mall что-то размерами меньше квадратного километра, без стоянки и т.п., однако европейский shopping center (который в англоязычной вики также предлагается обозначать как mall) явно гораздо скромнее.

Что, правда, не означает, что здание с более чем двумя магазинами внутри стоит также обозначать таким образом.

Что вы имеете в виду под “обновлением”? На приведенной картинке вижу последовательное уменьшение масштаба (приближение), а в чем вопрос-то?

Исчезновение и возвращение дорисованных мной дорог и домов.

department_store это
десяток торговых точек под одной крышей это далеко не молл
посмотрите английскую википедию на эту тему

И даже так) Кэш чистил.

Часть того, что было нарисовано или изменено, могло еще не успеть отразиться в обновлении тайлов, часть могла успеть отобразиться, но вы не видите этого, т.к. старые тайлы еще лежат в кэше вашего browser-а. Это нормально. Первое автоматически решится со временем (когда сервер перегенерирует тайлы) второе вы можете решить сами, обновив страницу со сбросом кэша.

Главное: не дергайтесь - все появится.

См. выше:

Я это и вычитал в вики, поэтому и спрашиваю. Почему на втором, четвёртом, и шестом масштабе (по картинке) обновилось, а на остальных нет, и почему на второй картинке вообще обновилось наполовину? :slight_smile:

Поворот направо вообще уже сутки как нарисован. :slight_smile:

Неа, то что я вижу в вики, department_store - это один магазин с разными отделами. Т.е., ИМХО, одно юр.лицо.

Через какое-то время все появится. Вам просто не терпится?