“Место, где пассажиры ожидают общественный транспорт” public_transport=platform появляется только с действующим маршрутом, разве не так?
public_transport=platform можно отметить отдельным контуром или точкой от amenity=shelter + shelter_type=public_transport если там явная площадка есть (как на вокзалах или похожее)
Если перевести public_transport=platform как “остановка” то будет бредятина: и те остановки и эти остановки.
Поэтому я и перевёл как “платформа” pt=p и “укрытие от непогоды” a=s (или как оно сейчас там)
amenity=shelter + shelter_type=public_transport — это напрасно заведённое дублирование pt=platform+shelter=yes, на мой взгляд.
Действующие public_transport=platform могут отмечаться и без отмеченного маршрута. А при отсутствии маршрутов (как таковых) будет уместно применить комбинацию amenity=shelter + shelter_type=public_transport, и тогда это — не дублирование, а частный случай с изменением объекта (превращение «остановкис_укрытием» в «простоукрытие_остановочного_типа»). Возможно, что так оно и было задумано.
Чем больше нахожу информации, тем больше вижу «параллельных пересечений» и «некой самостоятельной жизни» тегов.
Например, JOSM из выпадающего списка предлагает для substation теги, отсутствующие на wiki (tracktion, minor_distribution, transition, transmission), но не предлагает там упомянутые (тот же compression). Откуда что берётся? Пресеты какими-то анонимными волшебниками стряпаются?
Подозреваю, что тут не обходится без таблиц TagInfo (или чего-то подобного). Во всяком случае, iD предлагает (в тех же выпадающих списках) много тегов, опять же не имеющих wiki-привязки (но весьма осмысленных, толковых, наряду со странными, явно мусорными).
Для substation у него перечень ещё шире.
Опираться в практике (текущей, предлагая варианты тегов) тегирования на практику же (фактическую, накопительную, если можно так выразиться) — неплохой тон. Не хватает только документированности (а значит — упорядоченности и ясности).
хорошая страница, где собраны все (или нет?) substation, но только в английском варианте. Хреновенько написаны wiki-страницы, всё разбросано, нет очевидно необходимых связей на похожие теги. Ну это уже притча во языцех.
День добрый!
Давно хотел сделать тайловый сервер для своих нужд на территорию РФ, на котором бы были карты проекта OSM в виде, максимально похожем на стиль стандартных топокарт от 1:1000000 до 1:10000 . Как я понял из Вашего поста, вы имеете подобные наработки. Прошу сообщить, какова будет стоимость и срок выполнения работ по установке и настройке такого сервера на нашем оборудовании. Ответить прошу дать на profisher20@yandex.ru
Добрый вечер! А как обозначить МФО (Микрофинансовые организации, всякие типа “Лёгкие бабки”, “деньги напрокат” и пр.)? Банком не поворачивается язык их назвать, думаю, это было бы неверно, и как всегда есть мысль, что есть более корректный тег))
Вооо, в точку) Но у меня мысль есть на всё здание повесить этот тег, это уже сумасшествие - отмечать каждую конторку (да ещё и со временем работы, как я обычно делаю), просто в description перечислить всех, кто там обитает.
Ну там ситуация такая, что в одном маалюсеньком здании расположено около 7-10 МФОшек, конечно, можно отмечать все, но есть и более важные задачи. Конечно, не только урны, но есть районы, в которых нет кучи POI, а эти МФОшки находятся недалеко от моего дома, в любой момент дойти можно и замапить.