OSMAnd - potenzieller Missbrauch von addr:housename

http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=vulgo
so-called
commonly known as

Aber “vulgo” in der Verwendung für den Hausnamen kenne ich nicht. Ist das vielleicht österreichisch?

+1 für umtaggen, vielleicht per Maproulette?

Ich hatte selber schon mal in meiner Gegend nach addr:housename gesucht und mir dann bessere Tags für die Info einfallen lassen. Da waren Firmennamen aber viel häufiger drin als echte Hofnamen.

In UK mit overpass irgendwo gesucht, finden sich solche Sachen:

http://www.openstreetmap.org/way/245355715
addr:housename Beaumont House
addr:postcode RH16 3QX
addr:street Frankton Avenue

http://www.openstreetmap.org/way/215115621
addr:city Haywards Heath
addr:housename Upton House
addr:postcode RH16 3
addr:street Perrymount Road

Bei der Royal Mail findet man das hier: http://www.royalmail.com/sites/default/files/Royal-Mail-PAF-Code-of-Practice.pdf


DATA                                           POSTALLY REQUIRED                        EXAMPLE 
Name of addressee                              Not if building name or number present   Mr A Smith 
Company/Organisation                           Not if building name or number present   Acme Plc 
Building name                                  Not if building number present           Acme House 
Number of building & name of street or road    Yes                                      3 High Street 
Additional Locality Information                Where similar road names exist (...)     Hedle End 
Post Town (capital letters)                    Yes                                      SOUTHAMPTON 
County                                         No                                       Hampshire 
Postcode (capital letters)                     Yes                                      SO31 4NG