Тип этих зданий один – хозяйственные постройки (ну, насчёт спортзала можно поспорить, конечно, но вместо него можно взять что угодно). А на входе висят таблички, на одном – “Спортзал”, на другом – “Оранжерея”.
В #515 посте вам привели примеры конкретных тэгов.
Да какой он нафиг спорт-центр?
Не спорт-центр, значит building=gym. Где ваша фантазия?
У меня на все виды сараев фантазии не хватит. А уж конвертировать эти фантазии тем более никто не будет.
Когда накопится достаточное количество этих building=gym, их начнут в том числе и конвертировать. А с вашими name никогда ничего не накопится, более того - их вынесет в description первый, кто с навигатором там проедет или посмотрит карту на небольшом зуме, потому что за этими спортзалами и теплицами не будет видно самой школы. И правильно сделает.
Перевел “офисы” и по мелочи.
начал переводить немножко про запреты поворотов, а то в руководстве на blog.latlon.org картинки протухли. да и само оно, похоже, устарело.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:JOSM_Relations_and_Turn_Based_Restrictions
Надо еще перевести тег причал и пляж
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:man_made%3Dpier
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:natural%3Dbeach
спасибо, оказывается интересно читать полный перевод этих тегов
Здравствуйте.
Вот, попробовал перевести http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GIS_for_Dummies_(written_by_a_dummy)
Критика приветствуется
А куда у нас пропал Калибратор?
Он отвечал за то, чтобы ссылка на вики с главной страницы ОСМ вела на русскую заглавную страницу, а уже несколько месяцев как всё разломалось!
Отлично. Вот только с пунктом"Stand still until you get a fix" не до конца согласен. Я бы сказал, не включайте запись трека, т.к. если запись уже идет, тут хоть стой, хоть нет, а положение прыгает. фиксирует конечно быстрей. Но перевод ок так и в ангийском варианте.
Благодарю!
Пункт переписал. Так действительно выглядит адекватнее
Тут и не надо делать точный перевод. Лучше добавить местных особенностей.
Давно уже меня напрягает название статьи “ВикиПроект Россия”.
Надо либо “Википроект России”, либо “Википроект «Россия»”
И под ним плашка “Часть вики-проекта Россия”, которую надо будет оформить соответственно.
И ссылку на эту тему добавить в прибитый список ссылок, а то я её еле нашёл
Хорошо бы написать статьи про школы искусств и детские сады, а то не совсем ясно как обозначать. Если ни у кого нет времени и желания, скажите, какие теги надо добавлять для них и я напишу добавлю статьи на вики или переведу соответствующие статьи, если они есть.
Заодним вопрос: до меня кто-то решил обозначить детсады, такая комбинация тегов насколько неправильна:
amenity school
landuse kindergarten