Озвучивал этот вопрос в нашей пятничной теме, но наверное там этот вопрос потерялся, так что озвучу еще раз.
Почему для “поселка Зеленый”, да и для любого другого НП, где статусная часть единственное существительное, мы ставим name=Зеленый, однако большинство из нас считает, что статусную часть “область” обязательно нужно включать в name и написать там “Тверская” никак нельзя.
С другой стороны для улиц договорились статусную часть в названия улиц всегда включать.
А в реках наоборот не включаем, а для каналов включаем как правило.
И так же для озер не включаем, а для прудов включаем.
В островах вообще 50/50.
И т.д.
С названиями остановочных пунктов тоже не все так просто, только сама железная дорога выпиливает “станция” из названия. Автобусные остановки в честь станций уже называются “Станция метро “Речной вокзал””. На указателях, опять таки указывается тип объекта. Т.е. указатель с надписью “Речной вокзал”, указывает на северный речной вокзал, а указатель “м. Речной Вокзал” указывает на станцию метро. Расстояние между объектами может быть очень значительным. Да 1 км в городе это довольно много.
Про реки, традиции опускать статусную часть я так понимаю нет, даже таблички на трассах и те с "р. " начинаются.
lzhl, Zkir а имеют ли какое-то отношение картографические и разговорные традиции к ОСМ? Картографические традиции используют условные обозначения, и если в легенде нарисована синяя линия, то подписано что это река, а не ручей. Разговорные традиции очень сильно зависят от контекста, в распространенных понятиях статусная часть опускается где это возможно с точки зрения грамматики, в нераспространенных указывается.
liosha, а где же тогда? Почему для областей в одном месте, а для типов НП в другом? Это же очень близкие по сути вещи.
Потому что кое-где статус является неотъемлемой частью названия (Московская область), а кое-где - нет (Москва).
Во втором случае пихать его в name совершенно необязательно.
А где прочитать про обсуждение статусной части в части рек, озер и прочего? Просто стал заносить гидрографию с Космоснимков, а названия брал с военных топокарт 1:50000. И писал соответственно “оз. Белое” и т.п.
Все выпиливают. А если ещё вспомнить, что не каждый остановочный пункт ЖД — станция… А в некоторых случаях и вовсе название станции не называют, наменяя названием вокзала.
Чего-то я не догоняю. Неотъемлемость так же от контекста зависит, если мы говорим о областях, то и область можно отрезать, если говорим о станциях метро, то отрезаем “станция метро” и т.д. Но контекст из тегов однозначно не определишь…
На вывеске на самой платформе — чаще всего не указывается. В ОСМ статус (станция/платформа) указывается тегом, на бумажной карте графически.
А на указателях принято указывать статусную часть не потому, что она неотъемлема, а чтобы указать тип объекта, на который она указывает — станцию, улицу, реку, посёлок, или что ещё.
Vovanium, допустим station=станция, halt=платформа, но с этим не все согласны, да и есть еще вокзалы, разъезды, посты и т.д.
С реками/ручьями, озерами/прудами такого соответствия нет, поскольку при выборе тега используются совершенно другие критерии и это правильно. Совершенно нормально когда то что называют “рекой” будет обозначено waterway=stream, то бишь ручей, потому что есть объективный критерий ширины.