Länderpunkt Schweiz

Moin,

mir fiel auf, dass auf der Karte ein Schweiz-Label fehlt, also hab ich den Länderpunkt mal untersucht. Der hat gar kein name-Tag, nur name:de, name:en, …

Ich finde das sollte man hinzufügen, am besten dreisprachig. So ist es auch in Belgien gehalten:

"name"=>"Belgique / België / Belgien"

Abweichende Meinungen?

Wenn es nach Amtssprachen geht, müssten es vier Sprachen sein - Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch :wink:

Ich finde das ein bisschen überflüssig und bin nicht so angetan von einem Name-tag mit mehreren Sprachen drin. Für das haben wir ja name:de name:fr name:it…
Aber da du das bereits so eingetragen hast, kann man es auch gleich sein lassen.
Aber, wenn schon mehrere Sprachen, dann sollten doch alle Landessprachen enthalten sein. Also fehlt noch Rätoromanisch.

edit: MHohmann war schneller

-snip-

…und eigentlich müsste auch Schwiz (für Schweizerdeutsch) auch ins Name-Tag. (wie gesagt, ich bin nicht angetan von mehreren Sprachen im Name-Tag)

Rätoromanisch ist drin.

Ja, aber sonst taucht kein Tag auf der Karte. Und es ist einheitlich.

Naja, das ist keine offizielle Amtssprache.

naja, schön wenn’s drin ist.
Und sollte man für Ahnungslose diverser Länder nicht auch noch vielleicht Englisch, Russisch, Chinesisch usw mit ins Name-Tag aufnehmen?

Was soll das Gestänker? In so gut wie allen anderen Name-Tags steht der Name in Amtssprache. Ich kann genau so wenig dafür wie du, dass es in der Schweiz vier davon gibt.
So ist es halt einheitlich.

Einheitlich?
Ich finde diese mehrsprachigen Name-Tags nichts anderes als “mappen für den Renderer”. Man kann ohne Weiteres Maps erstellen mit [name:de=]&[ / ]&[name:fr=]&[ / ]&[name:it=]&[ / ]&[name:wasauchimmer=]. Dann hat man es einheitlich.
Alle gewünschten Sprachen in einen Name-Tag aufzunehmen sehe ich als nicht korrekt an.

Edit: ich will im Fall nicht stänkern… Ich sehe es halt einfach nur als falsch an.

Bullshit, es geht nicht um gewünschte sondern offizielle Sprachen. name:wasauchimmer ist eh drin. Ein Name-Tag sollte schon sein, das sieht auch das wiki genau wie ich: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dcountry
Aber wenn du dann wieder ruhig schlafen kannst, lösch es ruhig.

Bei mehrsprachigen Ländern ist es für die Standardansicht nicht ganz leicht…

http://www.openstreetmap.org
http://www.openstreetmap.de/ (hier wird glaube ich immer name:de ausgewertet, wenn vorhanden)
http://www.openstreetmap.ch/ (sieht aus wie http://www.openstreetmap.org?)

Evtl. sollte man sich für die Schweiz einen eigenen Renderer gönnen.
Darin könnte ja name:ch ausgewertet werden?

Ganz klar. Ein Name-Tag muss sein. Aber da dieser Node im deutschsprachigen Teil der Schweiz ist, würde ich nur den deutschen Namen dort einfügen; ich hätte jedoch auch keine Probleme damit, wenn es auf französisch, schweizerdeutsch oder vielleicht sogar in englisch drin wäre.

schlafen kann ich auch so ruhig, auch wenn’s drin bleibt. Ich lösche es jedenfalls nicht. Ich habe nur meine Meinung hier bekanntgegeben.
Ich selber wohne ja genau an der Grenze von der deutschsprachigen zur französischsprachigen Schweiz. Und unsere Hauptstadt unseres Kantons (Fribourg) ist auch zweisprachig (schätzungsweise 80% franz, 20% deutsch). Und auch da wurden die meisten Strassen zweisprachig im Name-Tag erfasst, was mir auch nicht passt. Aber sei’s drum…
Ich frage mich nur, warum es die Tags [name:SPRACHE=*] gibt.

Es geht mir gar nicht um den Renderer. Ich sehe das eher aus Sicht des Datenverarbeiters, da fällt es einem nämlich leichter wenn es einheitlich ist und sich an de facto Standards gehalten wird. Wenn ich z. B. alle Länderpunkte der Erde in nativer Sprache darstellen möchte, müsste ich zu jedem erstmal die native(n) Sprache(n) rausfinden und dann die entsprechenden name:xx-Tags auszuwerten. Gibt es ein einheitliches Tag, in dem der Name in nativer Sprache drin steht, verringert sich der Aufwand erheblich. Nur so als Beispielsituation.

just my two cents…

Na jetzt wirds aber langsam albern… Nur weil die ungefähre Mitte des Schweiz-Polygons (ich nehme an, dass da der Punkt liegt) in deutschem Raum liegt, nehmen wir die deutsche Sprache?

name:xx-Tags gibt es, wenn ein Russe alle Namen gerne auf Russisch hätte, oder ein Japaner auf Japanisch, oder… siehe oben.

Gibt es bereits: http://toolserver.org/~osm/locale/gsw.html?zoom=9&lat=46.89774&lon=8.62427&layers=BT
Aber nicht name:ch sondern name:gsw steht für Schweizerdeutsch.

wie ich geschrieben habe: ich würde deutsch nehmen. ich hätte jedoch auch keine Probleme damit, wenn es auf französisch, schweizerdeutsch oder vielleicht sogar in englisch wäre.

Nur auf die Schnelle 2 Städte angeschaut… Wieso ist im Name-Tag von Strasbourg und Luxembourg nicht auch noch der deutsche Name drin? Beide Städte sind mehrsprachig.

oh… http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%96sterreich
Amtssprachen in Österreich: Deutsch, Kroatisch, Slowenisch, Ungarisch (drei sind zwar nur regional, aber es sind Amtssprachen). Sollte man da den Name-Tag nicht anpassen?

Art. 8 Bundes-Verfassungsgesetz

Also das Tag name soll den Namen des Objektes beinhalten, das es representiert. Wie die Schweiz sich nun selber nennt weiß ich nicht, ich vermute aber sehr stark, dass sie in ihrem Namen nicht 4 Übersetzungen trägt. :wink:
Wenn es keinen allgemeinen Namen gibt, dann muss folglich auch das name-Tag leer bleiben. Wenn der Renderer dann nichts rendert, ist das die Sache des Renderers. Er könnte genausogut dann name:en oder was auch immer rendern. Irgendwas in den name-Tag zu schreiben, nur damit Mapnik etwas tolles draus macht ist grober Unsinn und macht es für andere Programme evtl. deutlich schwerer, bwz. macht sie völlig kaputt.

@DrSeuthberg… o.k. aber wie sieht’s nun mit den Städten Luxembourg und Strasbourg aus?
oder ein anderes Land: Hawaii… hat auch 2 Amtssprachen und trotzdem ist nur englisch im Name-Tag.

sehr schlechtes Beispiel. Dann müsste man es folgendermassen taggen: