Du vergleichst Äpfel mit Birnen. Städte haben afaik keine Amtssprache. Und Hawaii ist kein Land, sondern ein Bundesstaat der USA, die de facto Englisch als Amtssprache haben. Sonst könntest du auch im Süd-Westen der USA Spanisch aufnehmen, in Pennsylvania Pennsylvania-Dutch, etc. pp. In Kanada steht die Amtssprache auch in beiden Sprachen drin
Außerdem ist es noch lange nicht richtig so, nur weil es in OSM steht.
Wie gesagt, es ging mir nicht um den Renderer. Und deine letzte Aussage halte ich auch für Zweifelhaft. Redundante Informationen sind immernoch besser als keine Information.
Und wenn nur ein Name verwendet wird (z.B. auf Münzen, Briefmarken, …), dann wird “Confoederatio Helvetica” oder kurz “Helvetia” verwendet (daher auch das ISO Länderkürzel “CH”)
Du hast jetz nicht wirklich den ganzen Vormittag krampfhaft rausgesucht welche Länder mehrere Amtssprachen haben aber in OSM nur mit einer getagt sind, oder?
Ich zitiere mich ja ungern selbst, aber:
Wie gesagt, ich finde es nicht gut, wenn man x sprachen in den Name-Tag integriert. Für das gibt’s [name:SPRACHE=*]
Ansonsten fange doch auch gleich mal an, mit Israel in die beiden Amtssprachen zu ändern. Und dann könnte man noch Norwegen (wie in der Schweiz, wird auch hier die Amtssprache auf Gemeindeebene festgelegt), Schweden und Finnland anpassen.
Ja, zum Beispiel, dass das wohl eine Sache der Schweizer Community ist. Die, wie du ja offensichtlich weisst, mehrsprachig ist und zum grossen Teil hier nicht angesprochen wird.
Simon
PS: geht mal Deutschland umtaggen nach Diskussion auf talk-ch