Korrekte Übersetzung für `surface=paved`

@Galbinus @streckenkundler

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface

2 Likes

Befestigt i. S. von surface ist halt ganz was anderes als befestigt i. S. von tracktype.

2 Likes

Das war es aber nie.

“Specifies that object, usually road is paved i.e., covered with paving stones, concrete or bitumen”

alles andere ist unpaved. Siehe auch Wiki.

Über Rasengittersteine kann man sicher streiten.

paved = gedeckte (versiegelte oder gepflasterte) Oberfläche?

1 Like

Habe eben spontan für befestigt / unbefestigt abgestimmt, sehe nun aber:

a) wiki/Key:surface#Paved
“A feature that is predominantly paved; i.e., it is covered with paving stones, concrete or bitumen. This value gives only a rough description; use a more precise value if possible.”

b) wiki/DE:Key:surface#Versiegelte_Oberfläche
“Versiegelte Oberfläche: Eine grobe Beschreibung für Wege, deren Oberfläche z.B. Asphalt, Beton oder Pflaster versiegelt ist. Sollte genauer spezifiziert werden.”

c) wiki/Key:surface#Unpaved
“A feature that is predominantly unsealed (unpaved); i.e., it has a loose covering ranging from compacted stone chippings to earth. Unpaved roads may, in aerial imagery, show evidence of water along their course; in such circumstances, the waterway should not be tagged as a stream, though it might appear as such. This value gives only a rough description; use a more precise value if possible.”

d) wiki/DE:Key:surface#Unbefestigte_Oberfläche
“Ohne Straßenbelag: Eine grobe Beschreibung für Wege, deren Oberfläche nicht mit z.B. Asphalt, Beton oder Pflaster versiegelt ist. Sollte genauer spezifiziert werden.”

e) ein Bsp.-highway in iD :
“paved” → “Versiegelte Oberfläche”

f) leo.org sagt: paved = befestigt / gepflastert

Ich habe surface=paved meines Wissens auch nie verwendet, da es ja ein Oberbegriff ist.

Wenn “paved” aber so beschrieben ist, sollten wir es keinesfalls mit “befestigt” übersetzen sondern dann wohl eher mit “versiegelt” - was aber natürlich dann auch wieder die Fragen aufstellt, was ist mit einem wasserdurchlässig gestalteten Pflaster (z.B. mit breiten, offenen Fugen) oder den Rasengittersteinen.

In der erstmaligen Beschreibung im Wiki 2006 wurde noch relativ eindeutig von “versiegelt/unversiegelt” gesprochen:

The term paved/unpaved road is used in the UK, the term sealed/unsealed road is generally used elsewhere.

2 Likes

Eben, versiegelt ist genauso falsch.

Es war schon immer mit befestigt (im Sinne von solide Decke) übersetzt.

Den Begriff unbefestigte Straßen findet man auch in Mietbedingungen und Versicherungsklauseln von Mietwagen, ohne dass genau definiert ist, was unbefestigte Straßen genau sind. Vermutlich ist dort auch paved/unpaved gemeint.

1 Like

Manchmal gibt es keine eindeutige Übersetzung bzw. der Sprachgebrauch ist auch im Deutschen nicht einheitlich oder eindeutig. Dann muss halt etwas genauer beschrieben werden, was gemeint ist.

1 Like

Also eine gut verdichtete, wassergebundene Decke würde ich persönlich auch als eine solide Decke bezeichnen… es ist also nicht ganz einfach. Ich denke, ohne konkrete Beispiele, was gemeint ist und was nicht, wird man “paved” nicht definieren können.

1 Like

grass_paver ist im Wiki unter unpaved einsortiert.

Vielleicht ist ja versiegelt doch die bessere Übersetzung. Wobei man hier auch nach Grad der Versieglung unterscheidet (vollversiegelt, stark versiegelt, …) und man dann die Schwelle zu “unversiegelt” finden muss.

Oh, wow, du hast Recht. Dabei haben die grass pavers ja sogar paving im Namen!

Ja dann ist "versiegelt’ wohl doch ganz klar die präzisere Übersetzung.

1 Like

grass_paver ist im Wiki unter unpaved einsortiert.

da kommt es wahrscheinlich drauf an, wen man fragt…

“versiegelt” erinnert mich an zwei Sachen:

  1. einen Brief versiegeln (Sicherheitsaspekt)
  2. einen Boden versiegeln (aus dem Handwerk, wenn ein Beton-, Parkett- oder Fliesenbelag mit einem Dichtstoff wie Epoxidharz “versiegelt” wird.

Letzteres wie hier erklärt: Terrassenplatten versiegeln: mit diesen Tipps gelingt das Vorhaben
Man hat bereits ein “versiegeltes/befestigtes” surface=paving_stones und “versiegelt” es dann nochmal.

Die Begrifflichkeiten sind subjektiv angelernt, aber wenn mich StreetComplete fragen würde, ob diese Oberfläche “versiegelt” oder “nicht versiegelt” ist, würde ich vermutlich in 100 % der Fällen antworten: “Nicht versiegelt”, da ich keine Epoxidharzschicht o.ä. als Imprägnierung des Asphalts, Beton oder Fliesenboden erkennen kann.

Wir reden hier aber nicht vom Fußboden

2 Likes

Aber wir reden darüber, was andere Personen unter bestimmten Terminologien verstehen oder?
Jemand anderes versteht unter “befestigt” demnach auch surface=compacted.

Man sollte den Begriff aber schon im richtigen Kontext benutzten.
Sonst verstehen wir auch ganz verschiedene Dinge unter Erde, Boden …

Im Innenbereich passt dann aber versiegelt tatsächlich nicht mehr - weil in diesen Kontext gehört er nicht.

Versieglungsgrad (bzw. Faktor):
http://www.gisteam.de/Gebuehrensplitting/Weimar/versiegelungsfaktoren.htm

Nun ich bin kein Experte im Wege- und Straßenbau, aber beruflich habe ich viel mit Niederschlagswassergebühren zu tun. Bei deren Berechnung geht es in erster Linie darum, wie stark der Grund- und Boden versiegelt ist. Damit ist gemeint, in welchem Maß Oberflächenwasser (Regen) im Boden versickern (nicht- bis wenig versiegelt) kann oder in die Kanalisation geleitet wird (versiegelt).
Im Prinzip sind bei der Berechnung der Niederschlagswassergebühr drei Zustände maßgeblich:

  • volle Niederschlagswassergebühr bei versiegelten Flächen und Gebäuden: Asphalt, Beton, Betonsteinpflaster, dicht verlegtes Steinpflaster. Gebäude/Dächer aller Art (ausgenommen begrünte Dächer)
  • halbe Niederschlagswassergebühr bei durchlässigen Flächen und begrünten Dächern (mit mind. xx cm Substrat/Erdschicht). Als durchlässige Flächen gelten Rasengitter und Rasengittersteine sowie spezielle Sickerpflastersteine, die mind. 50% Oberflächenwasser versickern lassen können. Was bei Rasengitter noch offensichtlich ist, ist das bei Sickerpflaster (poröse Struktur der Betonsteine) nicht so ohne weiters offensichtlich. Als “befestigte” Oberfläche gelten aber beide.
  • keine Niederschlagswassergebühr bei unversiegelten Oberflächen: mehr oder weniger mit Erdreich bedeckt, kleinere versiegelte Flächen, die nicht an die Kanalisation angeschlossen sind sondern direkt in das benachbarte Erdreich entwässern (typischerweise Gartenwege) bleiben bei der Berechnung unberücksichtigt.

Meine Schlussfolgerung aus diesem Erfahrungshorizont: in OSM geht es wohl eher um die Befestigung der Wege und weniger inwieweit Oberflächenwasser abgeleitet wird.

2 Likes

Nicht versiegelt”, da ich keine Epoxidharzschicht o.ä. als Imprägnierung des Asphalts, Beton oder Fliesenboden erkennen kann

weder Asphalt noch Fliesen und auch Beton benötigen Epoxidharz um eine Fläche zu versiegeln

1 Like

Von “benötigen” habe ich nie gesprochen :slight_smile: Aber man kann: Elastische Bodenbeschichtung für Asphaltböden im Innenbereich
Gerade in Parkhäusern sehr beliebt. Hier gibt es noch mehr Kontext: Bodenbeschichtung für Asphaltböden | Framary

Hier noch ein schönes Beispiel für die Verwendung von “paved” in Wort und Bild:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/Gravel_road_ahead_-_Road_60_Iceland.JPG

Der Text dazu lautet: Pavement ends and turns into gravel surface road

Vorne sieht man eine Einstreudecke auf Bitumenbasis, die in eine sauber verdichtete Schotterdecke übergeht, also ein Wechsel von “paved” zu “compacted”. In diesem Kontext steht “paved” für eine Straßenoberfläche aus nicht wasserlöslichem Material (Stein, Beton, Asphalt) - eine verdichtete Schotterdecke gehört nicht dazu, da wassergebunden und damit auch wasserlöslich.

Eine 100%ige Entsprechung gibt es im Deutschen dafür nicht. Es ist ein Zwischending zwischen “versiegelt” und “befestigt”, wobei ich nach wie vor “befestigt” zutreffender finde.

Btw: Eine offizielle Definition des Begriffes “unbefestigt Oberfläche” gibt es m.W. im Bauwesen (Straßenbau) nicht. Im allgemeinen wird darunter aber alles verstanden, was nicht gepflastert (im weitesten Sinne), betoniert oder asphaltiert ist.

1 Like