Gacería in multilingual names

Hello everyone!

I was wondering how I can request that the Gacería language, spoken in a region of Segovia, Spain, be included in the multilingual names section. In this language you can name several towns and places unofficially, which I have done with “loc_name” but once I come across streets that really have an official name in Gacería and also in Spanish it cannot be labeled correctly.
Does anyone know how I can request to include the Gacería in the map labels?

Sincerely, Arturo Francisco Barbero.

Fascinating, I did not know about Gacería! For compatibility reasons, OSM’s name:* keys follow the IETF’s BCP 47 standard, which uses a combination of ISO 639 language codes and ISO 3166 country codes to identify dialects. In some cases, well-known language variants have been registered with the IANA as official language subtags, but this doesn’t appear to have been done for Gacería. As a last resort, you can use a private use subtag such as name:es-x-gaceria (assuming it’s more closely related to Spanish than to French or Galician).

1 Like

Hola, los tags añadidos recientemente como:

name:eu-x-gaceria
official_name:eu-x-gaceria

no serían como sugiere el compañero en el mensaje anterior?
“…:es…” (España) en vez de “…:eu…” (Euskera)?

https://overpass-turbo.eu/s/1BUl

Saludos

Hola, realmente podrían valer ambos incluso también el francés. Según lo que se puede leer en Wikipedia, lo citado allí y el libro “Cantalejo: Los Briqueros y su Gacería” de
Francisco Fuentenebro Zamarro, la Gacería recoge vocabulario y gramática de estas tres lenguas además de algo de gallego, árabe, germanía y alguna palabra suelta de otros idiomas poco conocidos de la península.

He elegido el vasco ya que se supone que el núcleo más primitivo de la Gacería sería de origen vasco aunque tampoco se ha demostrado al 100%.

Realmente valdrían varias combinaciones aunque ninguna casaría en su totalidad.
Lo más acertado creo en mi opinión que sería solicitar una etiqueta independiente a quién corresponda.

Desde luego es un caso muy curioso.

Saludos. :smiley:

Yo en este caso, usaría loc_name (o también reg_name) en todas sus acepciones, en vez de crear un subtag creado name:eu-x-gaceria.

¿Por qué? Pues primero, porque al no estar regulado carece de código ISO actualmente (no tiene ni ISO 639-1, ni ISO 639-2, ni ISO 639-3). Segundo, por mantenimiento, en caso de que en un futuro se le asigne un código, es más sencillo encontrar un loc_name/reg_name que adivinar un subetiquetado tan concreto. Tercero, porque la actual denominación, tal y como comenta @aTarom, partiendo del euskera, no está en absoluto demostrada como para establecer tal nexo (a fin de cuentas somos mapeadores, no lingüístas).

Por último, veo inadecuado crear un artículo en la wikipedia para regularizar su uso. Da impresión de que un tag es inamovible, y esto para nada es así, más aún teniendo en cuenta su carencia de oficialidad.

1 Like