DE:Names - "Kürze keine Wörter ab" - in der Pauschalität korrekt?

+1

Es kann durchaus sein, daß NSG oder Naturschutzgebiet laut Schutzgebietsverordnung Namensbestandteil ist.
Aber dafür gibt es official_name!

Das hatten wir aber alles schon im alten Forum in diversen Beiträgen geklärt.

Sven

2 Likes

Es kann durchaus sein, daß NSG oder Naturschutzgebiet laut Schutzgebietsverordnung Namensbestandteil ist.
Aber dafür gibt es official_name!

wenn es also sein kann dass es der offizielle Name ist, dann kann es doch vermutlich erst recht sein, dass es auch der übliche Name ist, oder würdest du dem widersprechen? Und dann gehört es eben auch in “name”. protection_title kann man ja trotzdem setzen, das hatten wir doch alles schon mal besprochen…

Bitte nicht wieder dieses Faß aufmachen! :slightly_frowning_face: Die Situation, wie sie jetzt ist, ist gut und ideal.

Außerdem wird das OT.

Sven

6 Likes

… welches ja eigentlich hier migriert werden sollte.

Zustimmung. Für den Gebrauch den Namen einkürzen ist trivial. Ich finde die Art nd Weise wie man den Namen sprechen würde, ist häufig ein guter Ratgeber.

3 Likes

ein bischen Geduld wird es noch brauchen:

1 Like

Zur Info: Ab Montag wird Harry Wood die Migration für zwei Wochen unterstützen, lt. Board/Minutes/2022-11 - OpenStreetMap Foundation

2 Likes

3 posts were merged into an existing topic: Migrating content from old forums

Moderations Modus
Der Aktuelle Thread hatte nichts mehr mit dem Ursprungsthema zu tun und ich habe diese, wie auch von @Map_HeRo auch richtig angebracht, verschoben.

1 Like

Bei allen Kirchen in meiner Gegend habe ich tatsächlich die St. geändert in Sint-.
Zum beispiel St. Martin (Stiftung Martin?) in Sint-Martin.

Hier:

in Dinslaken scheinen alle Straßennamen abgekürzt zu sein… :wink:

Nicht nur in Dinslaken, in ganz Deutschland!
Hat da jemand einen Massenedit gemacht?
:rofl:

Abkürzungen und Forumsmigration in einem Thread? Da ist doch was schief gegangen, oder?! :christmas_tree:

Hab ich den fun-tag übersehen?! :face_with_raised_eyebrow:

1 Mio. Euro-Frage:
Wie heisst ein bekanntes Kinderlied zu St. Martin?
Neueste Antwort: Stiftung Martin war ein guter Mann träller :partying_face: :heart_eyes:

Sint bedeutet Sankt auf Niederländisch. Entspricht Zint im rheinischem Regiolekt. ^1

^1 Sint – Wikipedia

2 Likes

Ich meine, eine solche Regel kann durchaus auf verschiedene Objekte unterschiedlich angewendet werden. Ich halte es bei Straßennamen und Wegweisern wichtiger, keine Abkürzungen zu verwenden als bei einer Firmenbezeichnung (in diesem Fall die einer Arztpraxis).

Bei Dir in der Gegend heißt es “Sint-Martin”? Interessant. Bei mir in der Gegend heißt es Sankt Martin. Das wäre dann ein weiteres Argument dafür, in diesem Fall nicht die Abkürzung zu verwenden.

1 Like

Genau. Und wie Kaugummie - nicht Kau Gummi - ist Sint-Martin in der Niederländischen Sprache ein (1) Wort und wird aneinander geschrieben. In der Deutschen Sprache ist das nicht so?

Weil Stichting Martin und Sint-Martin aber gleich abgekürzt werden (St. Martin) bin ich gegen Abkürzungen in den meisten Fällen. Vor hundert Jahren war das anders; eine Briefkarte hatte beschränkter Platz.

1 Like

In Österreich ist die korrekte Schreibweise von der Landesregierung abhängig.

Es kann doch nicht unsere Aufgabe sein zu Klären wie man das richtig schreibt. Die sollen ihre Ortsnamen ins einundzwanzigste Jahrhundert bringen und die Götzenbilder aus ihren Namen entfernen.

Wir lassen das Sankt/St. einfach überall weg.

Für Abk. gibt wird es nie eine einheitliche Regel geben. In Dtld. ist es amtlich so:
Sankt Augustin, Sankt Goar, Sankt Michaelisdonn, Sankt Peter-Ording und Sankt Sebastian. Andrerseits St. Blasien, St. Georgen, St. Ingbert, St. Leon-Rot und St. Wendel (Österreich nix besser)
Bei Straßennamen sind ca. 90% mit “St.-” und 10% mit “Sankt-”.
München hat konsequent 180 mal St.- (nirgends so viele Heilige wie dort), während Regen, Deggendorf und Dingolfing konsequent ausschreiben.