Zweisprachige Namen im Siedlungsgebiet der Sorben/Wenden reloaded

Ein Problem mit dem Schrägstrich fällt mir noch auf. Es gibt im fraglichen Gebiet ein paar wenige Orte, die bereits einen Zusatz im deutschen Namen tragen (Weißwasser/O.L., Lübbenau (Spreewald). Übrigens lustig, dass hier die vollen amtlichen Namen verwendet werden und nicht nur die gebräuchlicheren Kurzformen. Aber egal. Dafür müsste man sich dann noch einigen. Wenn man sich für “/” als Trennzeichen entscheidet, hätten wir dann entweder

  • “Weißwasser/O.L. / Běła Woda” und “Lübbenau (Spreewald) / Lubnjow” [sieht eher doof aus, aber mit Leerzeichen geht es vielleicht]

oder in der kürzeren Variante

  • “Weißwasser / Běła Woda” bzw. “Lübbenau / Lubnjow”

Ich würde eher zur zweiten Variante tendieren und die amtlichen Namenszusätze “Spreewald” und “O.L.” (die im Sorbischen nicht amtlich sind) nur in den name:de-Tag packen.