Wie Geschäft für "Griechische Spezialitäten" taggen?

Hallo!
Ich hab schon das Wiki durchforstet aber nichts passendes gefunden.
Am nächsten dran wäre shop=convenience.
Für shop=deli sind die Sachen nicht hochwertig genug.
Gruß, Gerald

cuisine=greek einfach dazu?

nur so 'ne idee

Gruss
walter

+1. Ich hab hier einen ähnlichen Fall - ein Geschäft für asiatische Kochzutaten und kleine Kochutensilien (Bambusmatten etc.).

cuisine=greek wäre eigentlich gut, aber laut Beschreibung ist cuisine nur für Restaurants.
Durch mitlesen im Forum weiß ich mittlerweile, dass die OSM-Gemeinde allergisch reagiert wenn man Tags missbraucht. :wink:

laß dir was neues einfallen - dann wird es bestimmt total ignoriert. Nimm was etabliertes - dann klappt es wohl besser.

So groß ist der Unterschied zwischen “hier kann man das essen” zu “hier kann man das kaufen” wirklich nicht.

Gruss
walter

Jein.
Wenn man Tags, die eine Objektklasse beschreiben, auch für andere Objektklassen benutzt, (z.B. “amenity=school”, “name=Hundeschule”)
wird dies zu Recht deutlich kritisiert, weil man damit Fehler in bestehenden Auswertungen dieses Tags verursacht.
Wenn man Tags, die Eigenschaften einer Objektklasse beschreiben, auch für ähnliche Eigenschaften anderer Objektklassen benutzt, (z.B. war
“surface=" bis April 2010 nur für Straßen definiert und wird jetzt auch für Parkplätze und Sportplätze benutzt) gibt es selten Kritik.
In der Regel macht man damit nichts kaputt.
“cuisine=greek” mit "shop=
” fällt in die zweite Kategorie.

Allerdings finde ich das Tag nicht besonders passend.
Ich würde mir eher ein Tag wünschen, das allgemein die Spezialgebiete von Geschäften beschreibt, etwas wie
speciality=greek_food

Ich fände offer=* besser, da “Angebot” neutraler ist und somit vielseitiger verwendet werden kann.

Das läuft bei bisher 6 (i.W.: sechs) Verwendungen faktisch auf das Erfinden eines neuen Schlüssels hinaus. Ich würde mich hier dem cuisine-Vorschlag (276 k Verwendungen) anschließen nach dem Grundsatz, daß ähnliches auch ähnlich/gleich getaggt wird.

Ich benutze für alles Spezielles bei Lebensmittel den Begriff Feinkost, also deli. Convenience oder supermarket sollten das vollen Angebotspalette haben, Deli eben nur ausgesuchte Sachen.
So gibt es hier in Mannheim türkische Supermärkte weil sie ein entsprechendes Warenangebot haben. Bei griechischen oder andern Nationen haben ich bisher nur Spezialitäten gesehen, also deli.
Die Beschreibung im Wiki ist nicht gut, Deli meint weltweit nicht nur Spitzenerzeugisse wie bei Käfer (wenns denn so ist) sondern eben ausgesuchte Warenpalette, im amerikanischen ist es meist mit Resataurant.
Die genauere Beschreibung sagt dann meist schon der Name, sodass man da keine weitere Unterteilung machen muss.

Hoffentlich liest hier kein Grieche mit. :slight_smile:

Warum wird eigentlich impliziert, dass “griechische Spezialitäten” Lebensmittel (Ess- und Trinkbares) sind. Kann sich ja genauso gut um Kunsthandwerk, Andenken oder so handeln.

cuisine ist für “servierte Speisen”:

Das war natürlich keine generelle Wertung.
Nur ist das Sortiment in dem Geschäft “normalpreisig”, während die Beschreibung von deli ja von teuren, edlen Sachen ausgeht.

Edit: Habe gerade über die Wiki suche shop=grocery entdeckt.
Der passt doch gut. Wenn es dazu noch einen Tag gebe der die Art eingrenzt, wäre das perfekt.
Merkwürdig, dass er in der shop Auflistung fehlt.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Shop