Дороги в сёлах

Вы какую-то не ту вики читаете.
Пролная цитата приведена мною одним постом выше.
Специально для Вас - короткая выдержка из нее:

Другими словами: если один конец track может соединяться с основной сетью дорог (например, около тех же элементов инфраструктуры: парка с/х техники или ремонтных мастерских), то другой неизбежно должен заканчиваться в поле.
В противном случае дорога пригодна для транзитного проезда, что противоречит определению.

введите в гугле “уборка пшеницы” и посмотрите картинки:
https://www.google.ru/search?q=%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B&hl=ru&newwindow=1&tbo=d&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=vj27UOK2B6by4QSAnIHYDg&ved=0CAcQ_AUoAA&biw=1280&bih=923

Вы совершаете типичную логическую ошибку.

У любого солдата должны быть иголка с ниткой. Следует ли из этого, что иголка с ниткой - элемент вооружения или военной техники?

я об этом писал. в вики действительно противоречие, которое нуждно исправить. в одной части документации, которую вы цитируете говорится об “исключительности”, в самом же начале документации написано через запятую несколько равнозначных вариантов: “Дороги сельскохозяйственного назначения, лесные дороги, не ведущие к жилым или промышленным объектам, неофициальные грунтовки, козьи тропы.”.

логическая ошибка у вас :slight_smile: без иголки и нитки сражение состоится. без грузовика уборка пшеницы - не состоится.

но думаю шансов вас переспорить у меня нет, так что сдаюсь… :slight_smile:

Лично я особых противоречий не вижу. Ничто не мешает использовать их как две взаимно дополняющие (и уточняющие) части.
Единственное, что можно немножко поправить, это вместо “используется исключительно с/х техникой” написать “не используется другими транспортными средствами кроме сельхозтехники”.
Т.о. помимо сельхозтехники “допускаем” к track’ам пеших людей и животных.

Кстати, я бы еще в качестве пояснения дописал, что track обычно только одним концом может соединяться с общей дорожной сетью, а второй конец при этом находится в лесу или поле.

более подробная критика этого определения:

> highway=track не является тегом для обозначения разбитых и узких дорог, дорог, не имеющих покрытия и дорог

ошибка: тип дороги определяется через покрытие/качество дороги.

*> дорог, передвижение по которым может быть затруднено! *

ошибка: тип дороги определяется через проходимость, а следовательно через мастерство водителя и тип транспортного средства.

> highway=track применяется для безымянных дорог

нет причины по которой track не может иметь имя. примеры США, Германия, Россия:

http://www.openstreetmap.org/?lat=47.4004&lon=8.505&zoom=14&layers=M
http://www.openstreetmap.org/?lat=37.68076&lon=-119.00577&zoom=16&layers=M
http://www.openstreetmap.org/?lat=58.605943&lon=49.718124&zoom=18&layers=M

> используемых исключительно сельскохозяйственной техникой для передвижения по полю

противоречие в модальности “возможности и необходимости” с основным определением, где перечислены такие равноправные варианты “Дороги сельскохозяйственного назначения, лесные дороги, не ведущие к жилым или промышленным объектам, неофициальные грунтовки”

> которые не могут быть использованы для транзитного проезда.

ошибка в модальности. почему не могут быть использованы ? Есть физическая непроходимость, или правовой запрет ? Вместо “не могут быть использованы” нужно использовать 1) “не предназначены” или 2) "как правило не используются”.

так что это дополнение из вики нужно удалить как можно скорее.

А чем это принципиально отличается от highway=service? Тем что используется для landuse=farm а не для landuse=industrial?

Ну и обсуждая убитые российские дороги на мнение немцев ссылаться очень весело :slight_smile: Вы бы ещё с арабского вики начали бы перенимать опыт по тегированию зимников :slight_smile:

http://www.openstreetmap.org/?lat=51.88689&lon=104.89635&zoom=15&layers=M
http://www.openstreetmap.org/?lat=51.84952&lon=104.88173&zoom=17&layers=M
http://www.openstreetmap.org/?lat=58.60578&lon=49.7183&zoom=17&layers=M

Нету здесь ошибки.
Обе фразы являются лишь частными утверждениями на основе более общего:
тип дороги не определяется типом или качеством ее покрытия.

Ну сколько раз повторять?
Примеры из Германии или США никоим образом не относятся к тому, как следует обозначать дороги в России.

Уже писал выше.

Также уже писал: физически невозможно использовать из-за того, что дорога соединена с дорожным графом не более чем одним концом - другой конец находится в лесу/поле.

Что за манера править (тем более - как можно скорее!), основательно не разобравшись.

Ох уж эти мне революционеры!

подьезды к фермам с транзитных дорог это highway=service

А чем отличается сельскохозяйственная техника от транспортных средств, предназначенных для перевозки (людей или грузов)?

Неужели отличий:

  • назначение,
  • использование разными классами т/с,
  • тот факт, что соединяет такая дорога объекты, существенно различающиеся по свойствам,
    недостаточен для разделения типов и проведения дифференциальной диагностики?

Кстати, по повод landuse=industrial - неверное заключение. service - в большинстве случаев - внутри landuse=industrial к отдельным объектам, имеющим “точечный” характер. А непосредственно к landuse=industrial, как правило, подходит дорога (и, нередко, не одна) более высокого класса.
Да и к landuse=farm - вероятнее всего, unclassified. Ферма и отдельные поля - это не одно и то же.
А service - это уже может быть внутри фермы между отдельными ее частями. Например, между домом фермера и сараем.

Я вот хочу понять в какую сторону мы ведём highway=track? Насколько я понял andriano это классические дороги сельскохозяйственного назначения в европах/штатах.

Да, видел такое и не раз, но это просто специфичный класс частных специализированных дорог. Типичный пример, извиняйте что без фоток. Длинный забор вдоль трассы, в какой-то момент - съезд. За съездом ворота и надпись - частная территория и всякие угрозы если вы её пересечёте. А за воротами целая сеть дорожек (порой на километры) специально для сельхозтехники - поливать, полоть, убирать и т.п. Аналогично выглядят дороги на месторождениях какого-нибудь там угля.

Если highway=track это именно то что описал то нужно добавить 2 требования по умолчанию: 1) такая дорога идёт по landuse=farm (или аналоги) и 2) access=private по умолчанию. Всё остальное - service или unclassified.

Ну вот пример из того что я видел в Германии - http://www.openstreetmap.ru/#layer=M&zoom=15&lat=50.38176&lon=6.65303 Можно открыть слой Бинга и убедиться что track это как раз очень хорошие дороги. И каки минимум большая часть из них - за воротами с надписями Achtung!

access=private не имеет никакого отношения к track.
По крайней мере, в нашей стране.
В других странах правила могут быть другими.

У нас, примерно так:
Есть:

  1. село.
  2. парк с/х техники.
  3. ремонтные мастерские.
  4. коровник.
  5. поля.

Дорога до села (и главная в селе) - tertiary.
Внутри села (кроме главной) - residential.
Дорога от жилой части села до производственной - unclassified.
Между парком, ремонтом, коровником, если они рядом друг с другом - service
Дороги, расходящиеся от парка в поля и заканчивающиеся там - track.

Прочитал тему, что-то в голове всё перемешалось, вот эту дорогу правильно обозначил? http://www.openstreetmap.ru/#layer=M&zoom=15&lat=44.24566&lon=40.86733&marker=1

В России - да, private чаще всего не выполняется, но по умолчанию в заграницах поля это частная собственность. Ну а access=yes легко снимает все ограничения если они излишни.

Если бы по одному местоположению на карте можно было бы безошибочно узнать назначение дороги, что с чем связывает, кем и для чего используется, то мапить какие-то там статусы было бы совершенно излишне.

Проще говоря, по имеющейся информации узнать статус дороги не представляется возможным.
В этом случае дорогу следует мапить как hw=road.

Согласен, только дорога до деревни (села) не обязательно tertiary, для тупиковых деревень с малым населением считаю логичнее unclassified.
И ещё дорога к Коровникам, мастерским иногда может быть и service.

Исходя из Bing’a дорога используется в том числе в качестве подъезда к жилым участкам с заднего двора. Я бы сделал service.

В России всегда различали село и деревню.
Село - достаточно крупный населенный пункт, способный содержать приход. Деревня - более мелкий.
В OSM есть более или менее адекватные аналоги: village и hamlet соответственно.
Дорога, заканчивающаяся в селе (village) - практически всегда tertiary (впрочем, существуют и варианты: “Холмогоры” я бы tertiary не назвал).
А дорога, ведущая в деревню (hamlet), действительно, обычно unclassified.

Естественно, может. В первую очередб, когда она ведет только к коровнику или только к мастерским.