Вот еще момент. Я всегда на автозимнике вешаю ограничение скорости 50 или 60 км/ч, а на ледовых переправах 30 км/ч. Т.е. указываю то, что фактически отражено на месте посредством дорожных знаков. Могу, конечно прокатиться и сделать снимки, но думаю поверите на слово.
Есть ощущение, что на карте нарисованы нероутинговые дороги России, причём по старым (большИм) границам обрезки - так и было задумано?
Эта карта будет обновляться хотя бы раз в месяц? А то в какой-то момент можно забыть, где допроставил name:ru, или начать натыкаться на точки, на которые названия уже добавил кто-то другой.
*) Такое ощущение, что карта строилась по относительно старому дампу.
Некоторые размышления:
а) можно ли при конвертации заменять № на N или No? мотивация: чтобы на объекты типа школ можно было не только смотреть, но и находить их поиском;
б) можно ли при конвертации карт Австрии, Бельгии, Италии, Германии, Лихтенштейна, Люксембурга и Швейцарии заменять ä на ae, ü на ue, ö на oe, ß на ss? мотивация та же; пояснение: предложенные замены являются стандартными для немецкого языка, просто отбрасывание умлаутов может приводить к путанице (существуют похожие слова, отличающиеся только наличием в одном умлаута), в отличие от описанной замены (по крайней мере, мне неизвестны похожие разные по смыслу слова, которые бы отличались только тем, что в одном пишется, например, ü, а в другом - ue).
Дороги туда вставлены в порядке эксперемента. Есть ощущение что карта совсем без дорог в семерку не собирается.
Будет обновляться когда удастся наладить ее автоматическую сборку.
По ощущениям:
С дампами сейчас некоторые проблемы (готовимся к выпилам). Надеюсь все устаканится.
По размышлениям:
В принципе можно. Подумаю как это сделать. И еще нужно наконец выравнивать [при конвертации] пробел перед номером. Сейчас в осм и так и сяк. №307 и № 308
Надо допинать МИТ чтобы № был в клавиатуре поиска. Это будет более правильно.
Тем более, что если вводить с клавиатуры (аппаратной), то № вводится и школы с № ищутся…
Там не только я пытаются
Может быть и получится…
Хотя, пробежавшись по 3.4 и 5.1 - у них знаков в экранной клавиатуре почти никаких и не было. То что в 7-ке - уже достижение
А это работает? Дом на карте приписывается к линии “Ульяновская улица”, а не “Ульяновская улица (Сергиевка)”, хотя он включён с ролью house в отношение с name “Ульяновская улица (Сергиевка)”. Карта RU-SPO, населённый пункт - Петергоф.
Я призываю не мучиться, а взять файл LangPack800x480.rsr - это зип архив, извлечь из него rus\rus.xml, понять как в нем описывается клавиатура, и как на нее добавить знак номера. Это принесет реальную пользу человечеству.
В этой карте и в карте для 5-ки 1.3 (от 1.4.2012) разрыв в Сортавале - прошу пересобрать карту, когда появится возможность.
City Guide 7.0.0.28 Win CE.
Открыл файл LangPack800x480.rsr\rus\rus.xml блокнотом, нашёл строчку , заменил её на , сохранил. В символах вместо ? появился №. Заменял вопросительный знак, т. к. он есть в английской раскладке.
В файле LangPack800x480.rsr\ukr\ukr.xml заменил Й, Ц, У и К на Ä, Ö, Ü и ß. Чисто визуально символы отображаются в украинской раскладке верно, но они выглядят одинаково при крупном шрифте и при мелком (вероятно, маленькие буквы придётся добавлять отдельно) и не факт, что не будет проблем с кодировкой. Если бы была собрана пробная карта с территории Германии (любой полигончик, охватывающий какой-нибудь городишко с полигоном place), можно было бы проверить. Если надо, могу сделать poly-файл.
Если так получится, можно будет использовать украинскую раскладкую для умлаутов и акутов, если нет - нужно будет пробовать заменять символы в английской (придётся чем-то жертвовать).
Я пытался вместо “~” номер воткнуть…
а вообще, самым оптимальным вариантом было бы при шифте менять и верхнюю строчку с цифрами на символы, как это делается на всех экранных клавиатурах.Все проблемы набора ушли бы сразу.