Санкт-Петербург и область

Норма в вики напрямую не противоречит ни Вашим действиям, ни моим, т. к. и Вы, и я опираемся на эти нормы, по-разному трактуя их.

Ну а трактовку по-моему вполне логично взять из практики по стране и миру :slight_smile: Или вы хотите сочинить что-то уникальное? Ну сочиняйте, делайте пропозал, соглашение, если его поддержат - так и сделаем, а пока имя только имя собственное. Также как и реки, озера, кафе и пр. Имея подобный пример, почему это же не использовать на парках - я не понимаю, ибо ситуация идентична, лишь тег другой.

Насколько я понимаю, все задачи с базой сводятся или к рендерингу (в широком смысле), или к поиску. И если с поиском в общем-то понятно, что с отрезанным парком, что с приклеенным, то с рендерингом все сложнее. В каких случаях при его реализации я должен добавить слово «парк», а в каких — нет?

Ну в случае рендеринга что на площади стоит тип объекта парк мы легко понимаем, есть легенда карты и то как эта область заливается/обрамляется и т.п.
Также можно и писать name = парк “[name]”, и то что 2 раза будет слово парк - это тут не критично, зато очень очеревидный тип объекта и имя собственное полностью вставлено. Но имхо в большинстве случаев цвет области - всё решает и name трогать не нужно.

Практика применения по миру, кстати, не сильно поможет ввиду особенностей того или иного языка — где-то, как в немецком или финском, статусная часть приклеивается в состав названия, в английском с частями речи сложности в силу легкости конверсии…

еще капля в костерчик
есть к примеру озеро Старица.
если я к natural=water допишу добавление water=lake то допустимо писать name=“Старица” или таки name=“озеро Старица” ??
помню тож были разногласия по этому поводу.

Может и действительно рендерить без слова парк можно… Здесь наверное на восприятие влияет редкость подобной конструкции — в подавляющем большинстве случаев это или прилагательное, типа «Пионерский парк», или конструкция «парк [имени] кого-то/чего-то».

А если оно еще и не Старица, а какое-нибудь Пертозеро…

Ну в случае с Петрозеро всё однозначно вполне :slight_smile: Это имя собственное единое.

Про озеро всё вполне чётко, причем для не написания слова “озеро” даже water=lake не надо, если следовать из практик и того что я услышал от людей, но естественно уточнение типа water лишним не будет никогда.

Единое, поэтому традиционно такое подписывается на картах как «озеро Пертозеро».

Вы всегда занимаете очень удобную позицию: Ваши действия никак не должны обосновываться и не могут быть оспорены, как Вы поясняете, по той причине, что они вытекают из действующих норм, а результат действия всех других участников может быть сохранён только, если их позиция совпадает с Вашей или если они пройдут десять кругов ада, которые нужно пройти, чтобы хоть чуточку Вас поколебать.

Если вещи, которые напрямую не вытекают из действующих норм, а, по факту, становятся результатами соглашений, вытекают из исторических традиций, некоторых сторонних правил и т. д., не будучи при этом явно прописаны. В этих случаях нужно слушать и слышать друг друга: позиция “Вы можете думать, что хотите, но я прав” некорректна.

Слово “парк” может быть добавлено на этапе рендеринга при условии существования общепринятого тега, которым обозначаются парки и ничто иное. Сейчас такого тега нет: leisure=park подходит как к паркам, так, как минимум, и к садам и лесопаркам.

Легенды “это - парк” не может быть по причине отсутствия тега, который бы использовался только для парков. leisure=park - это “зелёная зона для отдыха”. А “зелёная зона” для отдыха не обязательно является парком.

Если при рендеринге получается “парк парк”, мы можем говорить либо о неправильном рендеринге, либо о неправильном заполнении имени. Добавлять слово “парк” везде мы не можем, т. к. иначе в каких-то случаях будет получаться ерунда, в каких-то - неверные данные. Значит, его не нужно добавлять. А раз его не нужно добавлять, это должно быть указано в названии.

name=Ладожское, name=Онежское, name=Хантайское?

P. S. И всё-таки, GaM, как Вы предлагаете отличать аэропорты от аэродромов?

Если их и различать, то не названием, а разными тегами, как минимум.

http://newslab.ru/blog/214511

Про парки договорились же однажды: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=333675#p333675
Зачем тихой сапой заново все вандалить?

Практика бездумного удаления статусной части из name, на мой взгляд, недопустима. Как я писал, особенности русского языка позволяют нам эмпирически определить на карте статус объекта, как и особенности других языков позволяют обходиться без статуса в name. Но кастрация названия в угоду лихого формализирования базы данных вызывает недоумение при взгляде на карту. Почему, даже зная легенду, изучающий карту должен догадываться, что имел ввиду создатель оной, обозначив зеленый полигон именем, например: “Нижний”? Ну или “верхний”.))) Что верхний? Смех, да и только. Горький, правда… Я на карту смотрю, а не на базу данных. Любая возможная казуистика должна быть препятствием к огульным “приведениям в порядок”.

Термин “аэродром” в разных ситуациях, честно говоря, по-разному трактуется.
В гражданской авиации это та часть аэропорта, которая когда-то давно (когда взлетных полос толком и не было) носила название “летное поле” - то есть это та самая плоская территория, где расположены взлетно-посадочные полосы, рулежные дорожки и прочее.
А для вояк “аэродром” - это вся территория авиационной части, наверное только за вычетом жилого городка и, возможно, авиаремонтного завода, если таковой в части присутствует.

Я ещё раз повторюсь, сам я ничего не придумал, взял статистику по миру и стране, и привожу в единый вид данные. Ибо их разнобойность мешает использовать базу легко и без проблем, всё очень просто же.
Агульно натыканные надо не надо статусные части “кафе”, “парк”, “аэродром”, “река”, “аптека” есть обычно там, где орудуют новички, да такие примеры есть. Но в большинстве статусов нет.

И я не вижу никаких оснований между тем, что мы не ставим статусную часть у кафе, рек, озер и т.п. а тут вдруг на парках именно, в случае, когда с точки зрения русского языка ничего не нарушается, оставляет костыльную статусную часть из документов видимо? Я ещё раз повторюсь, full_name или правильней official_name - пожалуйста, ставьте, но в name устраивать мусор не надо. Собственное official_name от РГис я проставил, где увидел.

Извините, что вмешиваюсь в ваше противостояние, но разве тегом leisure=park не обозначаются, помимо парков, еще и скверы, и сады, и “статусная часть” (как Александровский сад, Измайловский лесопарк) - это просто необходимое уточнение?

В отличие от кафе, ресторанов, баров (где если это бар, то это бар, ресторан - так ресторан). А если ресторан называется "Корчма “Тарас Бульба”, то именно это все и идет в name - тоже как уточнение.

Так уточнение отличное от “парк” мы пишем и никуда не деваем :slight_smile: Пущай оно там и будет - это обсуждалось ранее и там всё понятно вроде бы.
Я про случаи типа “Малиновка”, а пишут парк Малиновка, хотя ну как бы тип объекта “парк” как бы намекает. Также как если бы в кафе “Солнышко” писать “кафе Солнышко” при типе cafe, который как бы намекает))

кафе оно и есть всегда кафе (корчма это по сути часть названия кафе, но оно не перестает быть кафе), а английское park у нас может превратиться и в сквер, и в парк, и в сад, и в лесопарк - и это разные сущности. Так что, полагаю, в этом случае уточнение должно быть всегда