Tagging van winkel-ketens

@de vries
Bedankt voor je reactie. Daar kan ik zeker wat mee.
Beide opmerkingen zijn nieuw voor me. Weer wat geleerd.

Deze wist ik ook niet (en waar staat dat dan?), maar ben ik eigenlijk ook niet zo’n voorstander van. Organisaties veranderen hun websites nogal eens en diepe links lopen dan vaak dood.

edit: Op http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:website staat: “Avoid long URLs” om precies de reden die ik net ook noemde.

Sander, ik heb dat ergens op de wiki gelezen, maar ik kan het nu ook zo gauw niet terug vinden. Ik snap je argumenten tegen deze lange url’s, maar de logica achter deze aanpak is dat je bij “website=*” de site van het object dat je tagt toevoegd en niet die van een overkoepelend orgaan. Als je dat wel doet en diezelfde logica doortrekt (ik geef toe, niet zonder overdrijven) kan je net zo goed een link naar een wikipedia pagina over supermarkten toevoegen.

Als je toch liever www.jumbo.com toevoegt, dan zou ik de tag “website:operator=www.jumbo.com” logischer vinden.

Bedankt, is nu aangepast.

Zal ik doen.

Er zijn ook nog 22 Kruidvats die alleen “amenity=pharmacy” hebben en geen shop, en 3 die zowel “amenity=pharmacy” en “shop=chemist” hebben. Dit lijkt me verkeerd, een pharmacy is een apotheek.

Zowel de Action-edit als de Kruitvat/Hunkemoller/blokker/AH/Albert Hein-edit zijn nu uitgevoerd.

Hi xnyhps, welkom op t forum. Al even bezig en geen blik op t forum geworpen of slechts gekeken ?

Al een tijdje bezig, maar nog niet zo vaak op dit forum gekeken. :slight_smile:

Voor de overblijvende winkels met inconsistente name-tags is het iets minder duidelijk wat de ‘goede’ naam is. Ik heb een overzichtje van deze winkels op de wiki gezet:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mechanical_Edits/Math1985_mechanical/Dutch_Shop_Names_2

Voor elke winkelketen heb ik uitgezocht:

  • Het huidige aantal winkels getagd met die naam
  • De spelling op het bord boven de winkel
  • Het gebruik in lopende tekst op de eigen website van de winkel
  • Naam op Wikipedia
  • Naam gebruikt in de pers (Nu, Volkskrant en Telegraaf).
  • Oorsprong van de naam

Alleen de spelling/hoofdlettergebruik op het bord aan houden is denk ik geen optie. Dat zou ons name-tags als STARBUCKS en COOLCAT geven, ik denk dat we in zulke gevallen het hoofdlettergebruik in elk geval niet willen overnemen.

Echt een trend of consistentie is er in elk geval niet te bekennen in het naamgebruik. Ik heb zelf niet echt een sterke voorkeur voor een van de opties, maar ik denk wel dat het nuttig is om binnen OSM consistent te zijn. Wat denken jullie over de verschillende opties?

Math1985, mooie opzet. Ik zou persoonlijk Wikipedia niet als bron gebruiken, hoezeer het ook ons na aan het hart ligt is dat uiteindelijk ook maar een derden verzameling van kennis. IMHO dus niet gebruiken wegens mogelijke onbetrouwbaarheid. Is de houdster maatschappij misschien ook nog een mogelijk item ? Bv Blokker met Intertoys, Blokker, Bart Smit, E toys, Marskramer, Blokker Speelgoed ?

Over het algemeen denk ik dat de spelling van de eigen website, zoals je daar hebt opgeschreven, goed is.

We zou ik zeker WE van maken, als er We op de kaart staat denkt niet iedereen direct aan deze winkel vermoed ik. Daarvoor is de winkel net niet bekend genoeg.
Leen Bakker zou ik zeker los van elkaar schrijven. Lidl wordt zelden als LIDL geschreven in Nederland, die zou ik met kleine letters schrijven (het zijn ook maar een paar winkels die het anders hebben).
Media Markt wordt vaak Mediamarkt genoemd, zelf zou ik het ook zo opschrijven als ik zeg dat ik naar de Mediamarkt ga om te kopen. Maar die spelling is dus vrij duidelijk onjuist en mag wat mij betreft aangepast worden naar Media Markt.

Over de andere winkels in je lijstje heb ik niet echt een mening.

Een ander punt is de tagging van winkels zoals Blokker, Marskramer, en Xenos. De huidige tagging is als volgt:

BLOKKER

  • shop=department_store (50x)
  • shop=convenience (28x)
  • shop=houseware (27x)
  • shop=household (17x)
  • shop=yes (9x)
  • shop=gift (5x)
  • shop=general (5x)
  • shop=variety_store (5x)

MARSKRAMER

  • shop=department_store (12x)
  • shop=houseware (6x)
  • shop=convenience
  • shop=general (6x)
  • shop=yes (5x)

XENOS

  • shop=department_store (18x)
  • shop=houseware (7x)
  • shop=variety_store (6x)
  • shop=convenience (5x)

Een department_store is een warenhuis. Dat lijkt me niet correct, daarbij denk ik eerder aan een V&D of Bijenkorf. Een convenience store is het ook niet, dat zijn kleine supermarktjes, vergelijkbaar met Albert Heijn to Go. Dan blijft over shop=houseware en shop=variety_store. Dat is allebei te verdedigen denk ik. Gezien Blokker ook cd’s en speelgoed en zo verkoopt zou variety_store misschien iets passender zijn, aan de andere kant zijn huishoudelijke producten toch eerder hun core business. Wat denken jullie?

Bij Blokker denk ik vooral aan huishoudelijke artikelen. Kleine elektrische huishoudelijke apparaten, schoonmaakspullen, serviesgoed, theedoeken, pannen… dat is toch wel hun core business.
Xenos lijkt me meer een variety store. Dat is echt afdeling van alles en nog wat.

Met Marskramer heb ik geen ervaring.

Marskramer komt wat betreft assortiment redelijk overeen met Blokker.

Ik raad jullie aan de wiki-pagina over shop=variety_store te lezen. Het is dus niet simpelweg een ‘winkel met van alles en nog wat’ en de aanduiding ‘variety’ is een beetje misleidend.

Er is helaas niet echt een goede tag die dit soort ‘alleswinkels’ (Action, Blokker, Xenos, Marskramer,…) goed weergeeft. Zelf heb ik Blokker de tag ‘shop=houseware’ meegegeven.

Sorry, nogal laat in de discussie, maar zouden jullie kunnen overwegen om operator:wikidata en brand:wikidata eveneens toe te voegen? Als de winkel zelf een wikipedia-artikel zou hebben, kan een wikidatatag ook, maar dat is eerder onwaarschijnlijk.

mvg,

Jo

Dank je Polyglot!

Ik heb net alle Staples in Nederland toegevoegd (en één verwijderd)

brand=Staples
name=Staples [winkelnaam] (zoals op de staples-site)
shop=stationary
phone=xxx
opening_hours=[openingstijden]
brand:wikidata=Q785943
website=http://www.staples.nl

Ik heb trouwens al deze winkels op de adresnode gezet, niet op het building. Wat doen jullie hierin? Ik kwam soms al bestaande winkels tegen waar de info op de building stond, of op een losse node naast de adresnode, of op een losse node op de outline van het building.

Wat te doen met shop-in-shops? Veel Staples hebben/zijn een TNT Business point.

Op zich is het beter om dit soort zaken op het gebouw te taggen, maar er zijn zoveel gevallen waarin dat niet mogelijk is of tot conflicten leidt, dat ik tegenwoordig altijd de shop op de adres node zet. Om dezelfde rede zijn de BAG adressen als nodes geïmporteerd en niet op op de gebouwen gezet. verder vind ik het handig als een shop adres info heeft, dus als ik een losse shop node vind voeg ik die samen met de bijbehorende adres node.

Het lijkt er op dat de meeste mappers ofwel geen sterke voorkeur hebben voor een van beide varianten, of de voorkeur geven aan de spelling zoals gebruikt in de lopende tekst op de eigen website van de winkel. Zoals gezegd heb ik zelf ook geen sterke voorkeur, maar ik ben er wel een voorstander van om de spelling te standaardiseren. Daarom zou ik voor willen stellen om de regel aan te houden dat we in geval van onduidelijkheid de spelling en het hoofdlettergebruik aanhouden van de website van de winkel.

Dat levert het volgende voorstel op:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mechanical_Edits/Math1985_mechanical/Dutch_Shop_Names_2

Via deze Overpass-link kun je vinden voor welke winkels dit voorstel gevolgen heeft.

Ik hoor graag wat jullie hiervan vinden.

Met betrekking tot Blokker en Marskramer lijkt de voorkeur uit te gaan naar shop=houseware, terwijl voor Xenos shop=variety_store mogelijk de voorkeur heeft. Ik heb hier nog vrij weinig reacties over ontvangen. Voor ik een voorstel schrijf om de shop-tag van deze winkels te standaardiseren zou ik hier graag ook nog wat meer meningen over horen.