檳榔攤的Tag要如何標?想到的一些想法。

我先假設你知道台灣的檳榔攤文化。不知道的請讀維基百科的檳榔檳榔西施

檳榔攤怎麼標?一般常見的標法為 shop=areca, shop=betal_nut, 或 shop=acena_nut 。台灣 OSM 社群則推薦標為shop=kiosk 這種小攤位。

本來我沒有很在乎這件事,直到 Mateusz_Konieczny 對那些常見的標法提出疑問、還有認為台灣的檳榔攤應該可以有獨立的標記,我才在想 shop tag 似乎沒有與檳榔直接相關的數值,以及現在沒什麼直覺的標法。

那怎麼標呢?獨立一個標記似乎可行、 shop=kiosk + areca=yes 似乎也可以。不過因為我暫時還不想編輯 OSM wiki、還有其他國家討論檳榔下來,也常常不了了之,所以暫時沒有要怎麼標。但先寫在這邊留存,如果以後社群要討論,這裡會有個參考。

參考連結:

正如 @Mateusz_Konieczny 提到, shop=kiosk 是指一種特定形式的小賣部(不懂怎樣翻譯),不應繼續使用。而且一些檳榔攤是外賣店或可以走進去店鋪規摸,不是全部都對應 building=kiosk
不過個人也認為應先考慮有沒有通用的分類適合套用,沒有才落實 =betel* 這種特定的名稱。例如台灣的檳榔攤是不是會賣其他東西?不計飲品和煙酒,閱讀到可以有刨冰、小食、其他主食、甚至便當。(當然如果是檳榔店裏但分開的攤位,可以獨立創建)
從根本上看,檳榔事實上是混合 betel leaf 和 areca nut 兩個概念,要二選一較為困難。看到印度普遍存在沒有檳榔葉的 Gutka - Wikipedia 和不含煙草的 paan masala,這些應該一併考慮,用"betel"可能不太準確。
覺得可以由 shop=snack 開始,正如投票沒通過的 amenity=drinks 是配合 =cafe=fast_foodcuisine=bubble_tea 。不好給每種特定的食物一個 shop= ,至於檳榔用 cuisine= 好不好就有疑問。

台灣的檳榔攤是不是會賣其他東西?不計飲品和煙酒,閱讀到可以有刨冰、小食、其他主食、甚至便當。

最常見的就是飲品和煙酒。但確實會賣其他小食。

覺得可以由 shop=snack 開始,正如投票沒通過的 amenity=drinks 是配合 =cafe=fast_foodcuisine=bubble_tea 。不好給每種特定的食物一個 shop=

嘛……我覺得 shop=snack 這標法很奇怪。因為檳榔並不是點心或零食,而是清醒精神或解癮用的 drug。我們也不會覺得菸品是 snack 吧。

一個點,你把檳榔想成菸品就對了。他們的定位還蠻類似的。很多嚼檳榔的人,也確實會搭配菸品使用。

至於檳榔用 cuisine= 好不好就有疑問。

檳榔用 cuisine= 更不適合:你會把賣菸的標為 cuisine= 嗎?

Below is a list of common shops. It’s impossible to cover all types of shops. If you discover new shop types, you may invent your own values. When in doubt, you can also tag a shop as shop=yes to mark it as shop, without specifying what is sold. In the latter case, it’s also good to add a description=* tag to the object describing what is sold.

Source:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:shop#Shop-specific_information

可以先創 shop=betal_nut,把香菸、提神飲料、礦泉水、打火機、便當放到 description
或者也不一定要現在就 shop=xxx,可以先 shop=yes 再把販賣品加到 description=*

shop=yes
description=檳榔
description:zh-Hant=檳榔
description:en=areca;betal_nut;acena_nut