`railway=light_rail` w Polsce

Chciałbym podjąć dyskusję na temat użycia tagu railway=light_rail w naszym kraju.
Zgodnie z OsmWiki-wyrocznią w językach różnych, ten tag służy do oznaczenia torów należących do systemu, który jest czymś pomiędzy konwencjonalną koleją a tramwajem, ale jednocześnie nie jest też metrem – czyli z grubsza, jak to polska OsmWiki konkluduje, kolei miejskiej lub szybkiego tramwaju.

Obecnie tag jest wykorzystany do oznaczenia torów Szczecińskiego oraz Poznańskiego Szybkiego Tramwaju. Wydaje mi się że to jest całkowicie w porządku.

Natomiast moim zdaniem mamy jeszcze co najmniej dwa systemy, które wypełniają podane w artykule definicje i wytyczne i również można by je tak oznaczyć:

  • Warszawska Kolej Dojazdowa
  • Szybka Kolej Miejska w Trójmieście (na głównym odcinku Gdańsk-Gdynia)

Chętnie dowiem się co Społeczność myśli na ten temat.

1 Like

Jakiś czas temu była dyskusja w drugą stronę - ktoś chciał linie tramwajowe z odpowiednio wysokim priorytetem w ruchu podnosić do light_rail (Krakowskie Szybki Tramwaj na pewno pojawiał się w dyskusji).

Wydaje mi się, że SKMt to jednak “prawdziwa” kolej - mamy tam WC w pociągach, po ich torach w razie awarii poruszają się czasem pociągi PKP Intercity.

WKD rzeczywiście wyróżnia się z polskiej sieci kolejowej, sam nie wiem czy wystarczająco na tag light_rail

4 Likes

SKM na pewno nie. WKD prędzej, historycznie wręcz zdecydowanie tak, współcześnie po zmianie napięcia jednak niekoniecznie. A wszystkie szybkie tramwaje z normalnym tramwajowym taborem to ściema dla gawiedzi :laughing:

4 Likes

to zwykły tramwaj jest, nijak nie podchodzi pod railway=light_rail

nawet nie jest szybszy niż inne tramwaje na tej samej lini, to propagandowa ściema magistratu

W Krakowie chyba nawet najbardziej naiwna gawiedź nie została przekonana :slight_smile:

2 Likes

@dzamper
Jako “użytkownik” tej linii jakoś nie jestem przekonany do zmiany WKD na railway=light_rail tak jak @Rogoyski. Historycznie – jak to było jeszcze EKD – to wtedy najbardziej, a teraz niespecjalnie.

Mam również wrażenie, że zmieniając taką 1 kolej podmiejską, zaraz byłby nacisk, żeby zmieniać w pozostałych miastach, co też trochę widać po propozycji.

Dla mnie ten tag jest dość kontrowersyjny, bo subiektywnie definicja wiki jest napisana, żeby była chęć zmiany zarówno z railway=rail jak i railway=tram :smiley:
Patrząc już na samą wikipedię i przykłady zdjęć “Light Rail”: Light rail - Wikipedia jest już bardzo duża różnica między tym co jest na OSM wiki.

Dla mnie ten tag idealnie pasuje dla czegoś w rodzaju szynobusów, których za dużo chyba w Polsce nie ma (nie sprawdzałem jak są otagowane – te co są).

W sumie to też nie jestem pewny, czy mówiąc o zmianach mówimy o zmianie tylko oznaczenia samej relacji czy tagowania całej infrastruktury i czy w ogóle może być tak, że mamy np. relację route=light_rail, która porusza się po railway=rail, ale no wolałbym tego uniknąć, bo nie widzę w nim zysku, a tylko potencjalne problemy przez rozbieżności tagowania.

1 Like

W Polsce szynobus to taki krótki skład, poruszający się po normalnych torach kolei, dokładnie tych samych, po których jeżdżą inne pociągi. Jest tego całkiem sporo, ale nie ma osobnych torów, więc nie da się oznaczać torów jako light rail.

7 Likes

Wbrew pozorom prawdziwych autobusów szynowych nie ma w Polsce wiele.
Przyjęło się u nas mówić szynobus na wszystko szynowe co na ropę, pasażerskie i bez osobnej lokomotywy. Definicja szynobusu to “lekki wagon silnikowy lub zespół trakcyjny o napędzie spalinowym”, tymczasem znakomita większość tego co w kraju jeździ nie spełnia tego pierwszego warunku. To mniej więcej tak, jakby wszystkie EZT (elektryczne zespoły trakcyjne) od EN57 zaczynając i na Pendolino kończąc, nazywać trolejbusami szynowymi.
No ale to tak na marginesie.

1 Like

W miejscach w Stanach Zjednoczonych, gdzie występuje duża gęstość zaludnienia różnych sieci kolejowych (metro BART, tramwaj MUNI / kolej miejska, zabytkowe tramwaje, które zostały odrestaurowane z początku XX wieku, słynne kolejki linowe w San Francisco. .) zbiegające się (powiedzmy wokół obszaru Embarcadero) różne „rodzaje” kolei mają te same (identyczne pod względem rozstawu) tory. Na przykład „linia light_rail M” i „linia tramwajowa E” na stacjach Folsom w San Francisco obsługiwane są oba rodzaje kolei, a tory nie mieszczą się dokładnie w jednej lub drugiej kategorii.

Dlatego linie są czasami oznaczone tagiem szyna=tramwaj, a czasem szyna=light_rail, mimo że wiadomo, że w niektórych przypadkach wagony tramwajowe będą kursować po torze light_rail, a wagony light_rail będą jeździć po linii tramwajowej. I to jest w porządku, ponieważ „koleją o tym samym rozstawie torów i mającą wspólne systemy sygnalizacji między «tramwajem» i «lekką_szyną» może jeździć więcej niż jeden rodzaj wagonu”.

Nie do końca te same okoliczności mogą mieć miejsce w poszczególnych kwestiach w Polsce, jednak chodzi o to, aby pozwolić na elastyczność w sposobie, w jaki OSM interpretuje „jedno w porównaniu do drugiego”. Nie zawsze jest tak, że odpowiedź brzmi „zawsze to” lub „zawsze tamto”. Czasami odpowiedź brzmi „tak” lub „oba”. Pozwól na elastyczność, a nie sztywność w swoim tagowaniu: w niektórych miejscach można trochę wymieszać elementy.

Mam nadzieję, że mój polski jest w porządku.

Miałem kiedyś dyskusję na temat tej “kolei” w Szczecinie i do dziś mnie dziwi zastosowanie tego tagu w tym miejscu. To normalny tramwaj, tylko szybciej jeździ. Efektem zastosowanie light_rail jest za to brak spójności systemu.

Połączenie między miastami nie pasuje do kryteriów z Tag:railway=light_rail - OpenStreetMap Wiki