Preslovljavanje (Transliteration)

Нешто сам се ја изгледа забунио. Учинило ми се да ми је плагин урадио аутоматско пресловљавање када сам изабрао да подразумевано писмо буде ћирилица.

Поново сам пробао и аутоматско пресловљавање се не ради уопште док се не кликне на дугме Преслови ауто.

У ствари, дугме Учитај све тагове је непотребно. Плагин треба одмах да их учита када се отвори дијалог.

Треба обрнуто. Колона сатус је битна, а бојење није, већ само служи да олакша уочавање слогова које треба средити.

Ако избациш колону стаус а уведеш само боје онда негде мораш да даш легенду која објашњава шта која боја значи, па је то опет компликација.

Ја сам програмер а специјалност су ми кориснички интерфејси. Сви предлози које сам дао су засновани на искуству и знању које имам у тој области.