Вообще, нигде в документации использовать мультиполигоны для описания геометрии, например, с “островами”- не запрещено.
Там рекомендуется использовать отношение type=building, чтобы не заставлять пользователей данных проверять, есть ли у building вложенные building:part.
Но о ситуации, когда, например, пристройка здания имеет форму бублика, в явном виде ничего не сказано. Страница самого отношения https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:building также не говорит ничего об исключении частей, т.е. одними только его средствами описать пристройку-бублик нельзя.
Тут с mavl возникло обсуждение, как обозначить бизнес-центр.
office=company чуть луше, чем водопад, но тоже не фонтан.
http://www.openstreetmap.org/node/4516487890/history
И в русской, и в английской вики нашел лишь building=commercial.
Может еще что-то есть?
building=commercial, а на территорию (если она есть) landuse=commercial. Название и веб-сайт - на территорию. А зачем что-то еще?
office=company - на офисы отдельных компаний, населяющих бизнес-центр
Естественно, building=commercial. По вкусу и обстоятельствам - name=, operator=, контакты компании-оператора. А резидентов бизнес-центра, чьи офисы в нем находятся - через office=* на точках POI внутри контура здания.
Странно, что такой опытный участник как mavl использовал тег для отдельных компаний.
Надо ли включать станции метро (railway=station+station=subway, либо иногда пишут subway=yes) в отношение route=subway? Судя по вики - нет, но, согласитесь, как-то странно получается если станции не входят в маршрут.
Не надо, вообще railway=station - это обычный label. Включать надо stop_position+platform.
Каким образом тогда рендерер узнает о том, как именно рисовать станцию, если она не входит в отношение route=subway, если требуется нарисовать карту метро на основе данных OSM?
Не совсем понял вопроса, но возможно похожий кейс я решал на днях.
Мне необходимо было узнать на ЖД остановка (stop_position) это “station” или “halt”. Согласно схемы Общественного транспорта в2 - это точка stop_position должна входить в отношения public_transport=stop_area если это halt или public_transport=station если это станция. Но таких данных оказалось малооооо. Поэтому я просто искал в радиусе 400 от остановки building=train_station и считал что это станция.
У route=subway обычно задан цвет. Если я хочу нарисовать станцию таким же цветом как railway=subway, то придется искать по радиусу. Пересадочные станции метро находятся близко друг к другу, и каждая из них как правило имеет свой цвет. Вообщем у меня большие вопросы к тем кто придумал данную схему. Самый простой и очевидный вариант был бы включать станцию в отношение с ролью station, но так никто не делает. Чаще всего в отношение добавляют станции с ролью stop, или public_transport=stop_position.
Однозначно public_transport=station и public_transport=stop_position связываются отношением public_transport=stop_area, а так можно сравнивать имена если их там много.
Самый очевидный, видимо был признан не самым лучшим. Первостепенно отношение содержится место останова транспорта и место ожидания. А всякие удобство/станции это дополнительно.
*немного уточнил
Подскажите плиз, как обозначить в openong_hours “предпоследние пятницу, субботу и воскресенье августа”? Что-то в примерах ничего похожего нет, методом тыка подобрать не получилось.
Типа такого: Aug Fr[-2],Sa[-2],Su[-2]
Наверное будет так:
Aug Fr[-2], Aug Sa[-2], Aug Su[-2]
http://www.openstreetmap.org/relation/1253709
Это, как я понял, самодеятельность такая?
role=sidewalk
Ну как бы там оставлен большой простор как:
Anything else that belongs to the street, but doesn't contain an address.
Просто счас ещё нет фонарей и скамеек, но как только так будут добавлять и их.
Как обозначить конюшню?
После долгой вычитки вики и форума составил себе для ближайшей работы схему-шпаргалку по тегированию объектов, расположенных в типичной городской многоэтажной застройке (применительно к Нижнему Новгороду):
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Mr._Spock/Схемы_тегов
Нет ли каких явных косяков?
Пояснения:
- По объектам ЖКХ и вентшахтам постарался совместить варианты из разных схем тегирования (man_made= vs pipleline= и т. д.).
- На подъезды и чёрные выходы многоквартирных домов поставил access=private, поскольку они все сейчас с домофонами. По поводу чёрных выходов - правильнее emergency или таки service? Но через никто не заходит, да и вообще они обычно заперты.
- Каким значением тега surface следует обозначить такое покрытие на детской площадке? surface=gravel? Во дворах новостроек сейчас такое часто встречается, ну может, камни могут быть помельче.
- Если фасад дома разноцветный и преобладающий цвет выделить трудно, перечислять все основные цвета в building:colour=* через точку с запятой?
- Аналогичный вопрос, если в одном здании находится две трансформаторных подстанции (или подстанция и распределительный пункт, каждый со своим обозначением). Например “ТП-283;ТП-284” или “ТП-377;РП-10”. Или тут лучше поставить на здании две разных точки и теги name/ref указать отдельно для каждой?
- гравий он и в африке граыий, т.е. да
- вариант супир-микромаппинг: нарезать на горизонтальные building:part и каждой присвоить свой цвет.
- две отдельные точки со своими тегами или два контура с соотвествующими тегами. перечисление в тегах вещчъ не всеми поддерживаемая, если (а обычно так и есть) это два отдельных помещения - то так и рисовать (два контура с общей линией)