amenity=atm; operator=… для отдельно стоящих банкоматов или http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:amenity%3Dbank - если в банке.
Не банкомат, а платёжный терминал, который только хавает деньги.
Типа такого:
короче, перевода лучше «payment terminal» я не нашёл. Есть близкое POS-терминал, но это, скорее, про терминалы кассира в магазинах. Предлагаю amenity=payment или (более корявое) amenity=pay_terminal.
operator=владелец терминала, system=установленная система (часто qiwi).
так вот ты каков, платёжный терминал
Чтобы предлагать теги, нужно сначала разобраться.
Вот что такое vending machine (по-русски), а вот — платёжный терминал. Увы, английского перевода лучше «payment terminal» я не нашёл, в википедии самое близкое — self-service kiosk.
Собственно, предлагаю немного корявое, но наиболее понятное значение amenity=payment_terminal.
А смысл добавлять новый тег, если он просто является подмножеством значений другого? Для amenity=vending_machine предполагаются не только продажа физических товаров:
По описанию - типичный платёжный терминал. Или надо тогда выкинуть эти значения из vending_machine чтобы не было неодназначностей.
Это калибратор придумал. vending_machine - это автомат, торгующий товарами. См. англовики.
Пока обсуждение vending_machine не переросло в ад на карте, сделал страничку: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:amenity%3Dpayment_terminal
Добавил в Хау-ту-мэп-э…
Быстрая же у вас “Дискуссия”, ** Zversky ** и Hind … 2 сообщения - ппц дискуссия.
Терминалы Сбербанка, например, позволяют выполнять платежи и без денег - с карточки.
Там же natural=wood. Кроме того, как-то коряво отображается, надо сказать.

Быстрая же у вас “Дискуссия”, ** Zversky ** и Hind … 2 сообщения - ппц дискуссия.
Терминалы Сбербанка, например, позволяют выполнять платежи и без денег - с карточки.
Я не понял суть вашей проблемы. Для легитимности должен быть спор на сколько страниц?
Если можно вставить карточку — пишете payment:credit_cards=yes и/или payment:debit_cards=yes.
А смысл добавлять новый тег, если он просто является подмножеством значений другого? Для amenity=vending_machine предполагаются не только продажа физических товаров
Кто сказал? Кроме утверждений пары человек на этом форуме я больше нигде в интернете не нашёл случая, когда vending machine продают услуги. Всегда выдаётся что-то помимо чека.
Есть какое-нибудь официальное обозначение для морга ?
пока поставил тег amenity=morgue
amenity
- удобства
- удобство
- приятность
- прелесть
- мягкость
- любезность
- вежливое обхождение
- возможность использования
- обстоятельство, повышающее удобство пользования недвижимостью
- отрицательный сервитут
- все, что способствует хорошему настроению

Есть какое-нибудь официальное обозначение для морга ?
пока поставил тег amenity=morgue
морг то в аменити действительно есть, только он Лешей не конвертируется никак.
Ну не конвертируется — и чёрт с ним. Если очень нужно, спишись с Лёшей через сайт или в irc, ему без проблем.