Parken nur für Einspurige

In einer Notiz schreibet ein Anonymus, dass ein Radparkplatz auch für Motorräder verfügbar ist. Vor Ort dieses Schild, am Ende vom Parkverbot:

Da steht Einspurige. Was heißt das auf Englisch. Ich finde das nicht im Wörterbuch.

Wie kann die Notiz bearbeitet werden, es gibt https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bicycle_parking und es gibt https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=motorcycle_parking - Beides zugleich geht nicht. Gibt es einen Weg drum herum, der auch Leuten helfen kann, die einen Parkplatz suchen?

Wahrscheinlich “two-wheeler” auf Englisch. Geht es überhaupt um parking oder eher um DE:Key:parking:lane - OpenStreetMap Wiki für einspurige Fahrzeuge? Sogar nicht parken, nur halten!

In den Boden sind dort Bügel eingelassen, an die ein Rad gelehnt werden kann. Im Abstand aber schon so weit, dass dazwischen auch ein Motorrad Platz findet.

Notizenschreiber teilen ihre Probleme. Amenity=two_wheeler_parking wäre korrekt. Wem nützt es?

1 Like

Das wäre im parking lane tagging dann so?
parking:condition:right:vehicles=bicycle;motorcycle

Im englischen Wiki zu Access werden Einspurige Fahrzeuge “Single-tracked” genannt. Falsch wäre amenity=single_tracked_parking nicht. Müsste halt erst von OSM-Nutzern “gelernt” werden.

Alternativen mit bekannten Tags:
amenity=bicycle_parking + motorcycle=yes
oder
amenity=motorcycle_parking + bicycle=yes

Ich hätte wohl “motorcycle=yes” genommen, egal ob damit irgendwem geholfen wäre. In dem speziellen Fall gingen sich aber sogar zwei getrennte Parkplätze aus. Bei genauerem Hinsehen war nämlich die Kapazität vom Radparkplatz weit über der für beide brauchbaren.

single tracked ist nicht dasselbe wie Zweiräder, es könnten auch Einräder sein, oder Fahrzeuge mit mehr als 2 Rädern in einer Reihe

2 Likes