Русификация вики Osm

Calibrator, тогда мне придётся зарегистрироваться. (как я ни оттягивал сие удовольствие…)

Вопрос не в тему перевода: а вот пруды у нас почти везде по России, у них такая плотинка насыпью, и квадратный сток, уходящий под насыпь и оканчивающийся на той, сливной стороне трубой – это что? Дамба или плотина? Через верх вода не течёт. Это же всё равно плотина?

Важно: все согласны, что вместо “Как наносить на карту”, пишем “Как обозначать на карте” ? Это важно – таких переводов множество.
То есть: Обозначать на карте (не наносить) тот или иной объект, Рисовать линию (не чертить) того или иного элемента, Ставить точку.
Хорошо же, когда единообразно!

ps. И снова: “Некоторые способы нанесения зданий на карту”, жду решения по моему “пропозалу” про “Обозначать на карте”.