One-off translate fail

At https://community.openstreetmap.org/t/kreisverkehr-hat-uberlagerte-strassen/6925/2 the translate button recognises " Na, da war @mcliquid sehr viel schnaller als ich Way: ‪Marktplatz‬ (‪709689125‬) | OpenStreetMap" as German but thinks that the English translation is " Na, da war @mcliquid sehr viel schnaller als ich Way: ‪Marktplatz‬ (‪709689125‬) | OpenStreetMap".

It’s not a major issue and I’ve no idea if it’s something at the Discourse end or something at Microsoft’s end; I just hope we haven’t been charged for that translation :slight_smile:

Just wondered why I was mentioned here :open_mouth:

Weil der fraglich Satz von mir deinen Namen enthält

1 Like

I guess/hope it is not related to the typo “schnaller” which actually should read “schneller”