On the name of Persian Gulf

This is not a problem of different languages in the first place, but a naming dispute: Names - OpenStreetMap Wiki
Therefore using ‘name:xx’ cannot solve this unfortunately.

You are mixing languages and countries. The example already shows: if ‘name:en’ was about how officials call it: is it the British or US American official name or maybe the Indian one or the Ghanaian or the Australian?
This is getting worse with ‘name’ obviously.

  1. unreadable depends on what language/scripts you are familiar with. For a lot of people in the world English is unreadable.
  2. do you more like a shameful to you, but readable to others ‘name’ for a place in Croatia? Or should it better be in the local language like described in Names - OpenStreetMap Wiki

Problem: there is no local language for international territories.
But assuming we solve this by defaulting to English, we still end up with a dispute about the English name “Arabian Gulf” vs “Persian Gulf”.
That is the topic of this thread.

Problem: there are no “people on the ground” in the middle of the sea.

Watching the Atlantic Ocean: repeated name removal debate the osm community has not found a solution for this yet.

It’s our turn:

  • to find a solution we should ask “how to resolve naming disputes when there are no people on the ground”.
  • for politically disputed areas we could also more strictly use A/B names with unpolitical ordering like A being the name that existed first or the first in the alphabet
1 Like