Die Namen von Autobahnraststätten sind aktuell ein wenig inkonsistent, da die meisten “Raststation” oder ähnliches im Namen haben, etliche dagegen nicht, oftmals nachdem @hlfan diese entsprechend geändert hat.
Was wo Teil des Namens ist und was nicht, wird immer wieder diskutiert, aber mMn. sollte es zumindest konsistent sein. Das Bsp. im Wiki heißt allerdings auch “Raststätte Zweidorfer Holz Nord” und auch die Abfahrten heißen natürlich schon “Raststation *”
In Vorarlberg tragen alle Raststationen “Raststation” im Namen. Sowohl auf den Straßenschildern, wie auch auf dem Gebäude und auch die juritische Person wie hier am Beispiel der Bodensee Raststation in Hörbranz:
“Raststätte/Raststation” im Namen macht aus meiner Sicht durchaus Sinn. Im täglichen Sprachgebrauch wird normalereise auch von “Raststätte/Raststation XY” gesprochen um den Ort zu bezeichnen - und in der Regel ist das auch so angeschrieben. Ich denke, es spricht nichts dagegen, das auch in OSM so zu übernehmen.
Ich hätte schwören können, dass ich da konsistent vorgegangen bin – anscheinend nicht.
Aber wenn würde ich mich bei den Rastanlagen, die von der ASFINAG betrieben werden, an deren Klassifikation orientieren. Die unterscheiden zwischen Raststationen, Rastplätzen und Parkplätzen.
Wenn das einheitlich als services, rest_area und amenity=parking getaggt wird, könnte man mit DE:Namen - OpenStreetMap Wiki kommen wegen name=* ≠ Beschreibung. Aber dass das nicht wirklich geht, ist mir anscheinend erst nach dem Abgrasen der A1 aufgefallen. Von daher hätte ich gesagt, dass es sinnvoll ist, die Beschreibungen wieder in den Namen reinzugeben.
Man kann sich aber generell mal anschauen, was bei den Ergebnissen aus overpass turbo ergänzt gehört. Vielleicht eignet sich eine MapRoulette-Challenge?