Непотрібний name:ru-Latn

Прошу спільноту визнати тег name:ru-Latn /російська латиниця / на території УКраїни непотрібним російським лайном інформаційним сміттям і його прибрати по всій Україні

Існування цього тегу в Україні не несе ніякого змстовного та інформаційного сенсу . Цей тег записує латиницею російську назву наприклад міста Авдіївка. Хіба такий запис потрібен нам українцям чи іноземцям - ні не потрібен. Майже усі мови окрім азіатських та мов Кавказу чи Середньої Азії використовують українську назву
Ті декілька мов що продовжують у перекладі використовувати російську назву як наприклад азербайджанська то роблять це по різному

Цей тег робили проросійцські мапери лише з однією метою - позначити що Донбас це росія Хіба ми українці хочемо щоб наші міста позначались як російське ні не хочемо

2 Likes

Багато об’єктів доведеться відредагувати?

https://taginfo.openstreetmap.org/search?q=latn#keys

1 Like


Зовсім трохи

Путінський режим теж готується заборонити вивіски латинськими літерами

У Росії готуються заборонити вивіски іноземними мовами та латиницею

їх небагато, усього до 100 шт

https://taginfo.openstreetmap.org/keys/name%3Aru-Latn#overview

підтримую

На відміну від звичайного name:ru (я проти видалення звичайних російських перекладів там, де вони актуальні або історично обосновані) загалом підтримую непотрібність такого теґу,

але

є певна кількість сфер, де все ще можна побачити застарілі російські транслітерації, які тим не менш залишаються основними - це стосується, наприклад, гідрографії та авіації. Подальше використання таких транслітерацій замість відповідних українським нормам - окреме питання, його повинне вирішувати МЗС.

Нижче приклад з переліку маяків, виданим американським NGA, аналогічні назви можна досі знайти на навігаційних картах, у тому числі виданих Укрдержгідрографією.

Тобто моя позиція - теґ для російської транслітерації є загалом непотрібним і надлишковим, але його краще залишати і навіть додавати там, де така транслітерація досі залишається у міжнародному та/або офіційному користуванні. Для таких випадків думаю, що майже завжди можна буде навести теґ source:name:ru-Latn=* з посиланням на сайт певної офіційної організації.

3 Likes

Ще одне. Мабуть, є сенс позначати теґом name:ru-Latn=* заклади, в яких назва є латинізацією російськомовних назв, а не власне англійських або інших іноземних слів з латинською абеткою.

Як приклад наведу тут Банк Восток, який часто використовує поруч з російською вивіскою латинізовану:

Більшість користувачів мабуть позначить це як name:en=Vostok Bank, але більш технічно вірним буде якраз name:ru-Latn=Vostok Bank.

Тому я би у цьому випадку викладав якось так теґи назви:
name=Банк Восток (*1)
name:uk=Банк Восток (*2)
name:ru=Банк Восток
name:ru-Latn=Vostok Bank
signboard:ru=yes (*3)
signboard:ru-Latn=yes

*1 - саме такий порядок слів вони використовують на сайті та у промо-матеріалах;
*2 - наявність теґу name:uk тут спірна, бо “восток” - аж ніяке не українське слово, але вони використовують його на україномовному сайті;
*3 - такі теґи я пропоную використовувати для закладів з російськими назвами замість того, щоб ховати їх за вигаданими перекладами, які часто спотворюють назву до невпізнаваності; схема працює аналогічно для вивісок будь-якою іншою мовою і дозволяє навіть позначити одночасну наявність кількох різномовних вивісок.

Стосовно Банка Восток. Ото що ви бачите на фасаді то лише рекламна вивіска.

З офсайту банка

Повна назва

українською мовою

ПУБЛІЧНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК ВОСТОК»

російською мовою

ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «БАНК ВОСТОК»

англійською мовою

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY «BANK VOSTOK»

Скорочена назва

українською мовою

ПАТ «БАНК ВОСТОК»

російською мовою

ПАО «БАНК ВОСТОК»

англійською мовою

PJSC «BANK VOSTOK»

Впершу чергу name:ru-Latn треба прибрати у назвах населених пунктів
Проросійські переклади написані або в alt_name old_name
Нема сенсу дублювати написане в old_name alt_name
Для Vostok Bank краще підійде name:en

@VileGecko для тих випадків що ти описав потрібно просто у name:en писати проросійський переклад Тег name:ru-Latn тут ні до чого