linnil1
(Linnil1)
1
大家好
我最近剛好在讀取 OSM 高速公路匝道的資料
我發現
大部分的交流道名稱會以 XX交流道 顯示
但是除了以下交流道
- 五甲系統
- 鼎金系統
- 燕巢系統
- 仁德系統
- 官田系統
- 台南系統
- 竹田系統
- 新化系統
- 嘉義系統
我希望能統一名稱為 XX系統交流道
一部分原因是現有系統交流道目前的都是這樣做的
二是以上 9 個有 7 個在該交流道的 4 個出口中[1] 有其中 2 個是這樣取名另外 2 個不是
在我新手改上去之前先來確認一下
我會順便加上至少 wikidata, name:en 等資訊
[1] 交流道的名稱通常會寫在出口匝道的第一個 node 上
並設成 [highway=motorway_junction][name="交流道名稱"]
Kovoschiz
(Kovoschiz)
2
=motorway_junction
實際是公路有編號出口的意思,不是字面上的交流道(受英國用字影響,也因歷史問題不是只限 =motorway
)。 整個交流道包括入口(以至道路及用地),但那些不能用 =motorway_junction
代表。將交流道名稱標在 =motorway_junction
只是個方便,和代表它們之間的關係。可以比較一下=motorway_junction
的 ref=
是每條路線上的出口編號,不是交流道本身獨有的編號。
如果你看日本,都市高速的出入り口和ランプ很多不會標在 name=
,當然有很多不統一的情況,高速自動車國道則基本上有「IC」。在管轄境界線上,這令概念上同一個交流道出現 =東京IC
和 =用賀
兩種命名方式(當然可以爭議它們是一對兩組不同的匝道)。
因此 =motorway_junction
使用 =五甲系統
也無不可,較為簡潔,正如 railway=station
的 name=
不用加「車站」。不過看來台灣的服務交流道已經在使用 =台北交流道
而非 =台北
,那麽這個就要你們決定。
但事實上路牌在編號後只會寫「五甲系統」和「台北」。基於 OSM 在地現實原則,=五甲系統
和 =台北
可説較適合。純粹比較業界上用家看到的結果,Google 地圖就是這樣顯示的。
linnil1
(Linnil1)
3
謝謝您的回答
原來 motorway_junction
放交流道名稱只是方便,的確是這樣,因為有些路口的 name
可能放出口名稱,比如說 石碇服務區
而不是 石碇交流道
,建國快速道路
等台北的快速道路 的 motorway_junction 更是如此
那這樣問題就變成:如何得知該路段屬於某交流道,那是不是應該要用 relation 去定義這層抽象的交流道路段? 還是說在每個 moterway_junction
都設定他的 wikipedia 或者是 wikidata ID
另外
我能同意同一個交流道使用不同名稱,因為有時的確會有爭議
Kovoschiz
(Kovoschiz)
4
最好避免太複雜。有種方式是直接在 =motorway_link
將 name=
用作交流道名稱,視覺效果等同其他地圖,而且方便導航程式使用(當然很多不會支援,因為這不是標準做法)。
1. Start on 福爾摩沙高速公路 (3) 400m
2. Take the ramp on the right towards 南港系統交流道 500m
3. Continue on 蔣渭水高速公路 (5) 900m
除了服務區,「 轉接道」亦非交流道。所以 =motorway_junction
用於顯示交流道不是完全可靠。
另外維基一樣會跟隨標誌省卻「交流道」,只列出「系統」 中山高速公路交流道列表 - 维基百科,自由的百科全书
1 Like