Mass edit στις ονομασιες των οδων πανελλαδικα

Γεια χαρα!

Θελω τη γνωμη της κοινοτητας για mass edit στις ονομασιες οδων πανελλαδικα.
Καποια ονοματα δεν εχουν τονους, αλλα εχουν τελειες αντι για κενο και αλλα μισους τονους η συντμησεις (Κων/πολεως vs Κωνσταντινουπολεως).

πχ Η οδος Ελευθερίου Βενιζέλου μπορει να γραφεται με οποιονδηποτε απο τους παρακατω τροπους σε διαφορες περιοχες της χωρας:
Ελευθερίου Βενιζέλου
Ελευθεριου Βενιζελου
Ελευθερίου.Βενιζελου

Εχω κανει περιπου το 30% του σουλουπωματος τοπικα και τα περισσοτερα judgment calls ειναι στον τονισμο (Περιάνδρου vs Περίανδρου). Εκει παω ειτε με την πλειοψηφια ειτε με οτι μου ακουγεται καλυτερα. Καποια αλλα δεν τα αγγιζω δηλ. το Βενιζέλου Ελευθερίου δεν το κανω Ελευθερίου Βενιζέλου ασχετα με το αν η κοινη λογικη, το google maps και οι πινακιδες στον δρομο λενε Ελευθερίου Βενιζέλου.

Μπορω να τελειωσω το υπολοιπο 70% μεσα στο Σαββατοκυριακο αν ολα πανε καλα. Στο τελος θα εχω ενα πινακα με το osm id και διπλα το διορθωμενο name. Αυτο μετα θα το ανεβασω με καποιο τροπο σαν mass edit μετα απο μικρο τεστ να μην κανω ζημια.

Ρωταω την κοινοτητα αν θελει να προχωρησω. Δεν θελω να γινει αφορμη για μαναφουκια. Αν η κοινοτητα δεν θελει η υποστηριζει don’t fix it if it ain’t broken και οτι δεν αξιζει το mass edit για να φτιαξουμε τονους, τελειες και greeklish στο name tag, το κοβω εδω και δεν χαλαμε τις καρδιες μας. Θα βρουμε κατι αλλο που θα συμφωνουμε.

Thanks!

Όποιες διορθώσεις στον τονισμό είναι ευπρόσδεκτες.
'Όμως προσοχή, οι περισσότεροι οδοί “βαφτίστηκαν” όταν ήταν σε ισχύ η καθαρεύουσα.
Πχ το Περιάνδρου είναι το σωστό και όχι το Περίανδρου.
Όπως Μενάνδρου και όχι Μένανδρου.
Μιχαλακοπούλου και όχι Μιχαλακόπουλου
κλπ κλπ

Εδώ έχω παρατηρήσει σε μικρούς δρόμους οτι παλιά (πχ πριν 20-30 χρόνια, μέχρι εκεί νομίζω) και σε νέες οδούς στις άκρες της πόλης, οι πρώτες πινακίδες οδών να έχουν πρώτα το όνομα, ενώ όσες βλέπω να είνα καινούργιες πινακίδες οδού, να έχουν πρώτα το επίθετο.
Και το λογικό είναι να είναι πρώτα το επίθετο ε.
Αλλιώς όποια λίστα οδών έχει ένας Δήμος πάει περίπατο μια… αλφαβητική λίστα lol

Το σύνηθες στις οδούς είναι να μπαίνει πρώτα το όνομα.
πχ
Ελευθερίου Βενιζέλου
Σοφοκλή Βενιζέλου
Γεωργίου Παπανδρέου
κλπ κλπ
και εξαρτάται από τον κάθε δήμο.
αλλά αυτό είναι άλλο θέμα

1 Like

Ε ρε τι θυμήθηκα τώρα.
Τις εξυπνακίστικες επεξεργασίες του Map-Finder που πήγαινε και άλλαζε τον τονισμό των οδών με βάση την δημοτική διάλεκτο. Ε ρε γέλια.
Το τι φασαρία του είχα κάνε τότει δεν είχε προηγούμενο. lol

1 Like

Στον τονισμο διατηρω την καθαρευουσα εκτος απο εξοφθαλμες περιπτωσεις σαν Αγγέλου Σικελιανού που γινεται Άγγελου. Ειπαμε καποια ειναι judgment calls.

Το σημαντικο για μενα ειναι να καταληξει η κοινοτητα σε ενα naming scheme. Παμε με καθαρευουσα, παμε με πλειοψηφια δηλ ο πιο συνηθισμενος τονισμος στην βαση η προτιματε να το αφησουμε οπως εχει αρα να μη γινει mass edit? Επειδη ειναι πολυ μεγαλο το volume το scaling δουλευει αν γινει ολοκληρωμενη αλλαγη και σε τονισμενα αντι για μονο τα ατονα. Ετσι προτεινω να αλλαξουν ολα δηλ ολα τα Περίανδρου και Περιανδρου να γινουν Περιάνδρου.

Μη φοβαστε να γραψετε τη γνωμη σας οσοι διαβαζετε. Καλη καρδια να εχουμε. Δεν θα τσακωθουμε.

Γενικά Νίκο προτιμείται στον OSM πρώτα μικρό μετά επίθετο. Για την χρήση που λες υπάρχει όμως και άλλο key, το sorting_name. Οπότε αν θες το προσθέτεις, με το πάσο σου βέβαια γιατί δεν νομίζω να υπάρχουν και πολλοί χρήστες για αυτό το στοιχείο.

Γενικά έχω κάνει χρήση ενός overpass query που έχω κουτσογράψει για αυτή τη δουλειά, αλλά μόνο για τονισμό σε ατόνιστες οδούς. Επειδή δεν πιστεύω ότι θα ήταν controversial αφού προσθέτω πληροφορία και δεν αφαιρώ, δεν ρώτησα κανέναν και κάνω εδώ και εκεί παρεμβάσεις ανά περιοχή για να μην πελαγώνω, με το χέρι.

To query εδώ:
nwr
  ["highway"]
  ["highway"!="bus_stop"]
  ["name"]
  ["name"!~"ά"]["name"!~"έ"]["name"!~"ί"]["name"!~"ή"]["name"!~"ώ"]["name"!~"ό"]["name"!~"ύ"]
  ["name"!~"Ά"]["name"!~"Έ"]["name"!~"Ί"]["name"!~"Ή"]["name"!~"Ώ"]["name"!~"Ό"]["name"!~"Ύ"]
  ["name"!~"ΐ"]["name"!~"ΰ"]
  ["name"!="Σκρα"]["name"!="Κω"]
  ({{bbox}});
// print results
(._;>;); out meta;```

Αν καταλαβαίνω καλά, θες να το αυτοματοποιήσεις αυτό για όλη την επικράτεια; Ή τα έχεις μαζέψει όλα και τα κάνεις με το χέρι σε ένα πίνακα;

Για την δημοτική vs. Καθαρεύουσα μπορεί να παιχτούν προβλήματα πιστεύω, αλλά υπάρχουν κάποια εξόφθαλμα παραδείγματα. Επειδή το γράφει μια γιαγιά Μενέλαου, δεν παύει να είναι Μενελάου η οδός.
Αλλά σε άλλα ονόματα είναι εξόφθαλμη η δημοτική. Ανδρέα Παπανδρέου, ποτέ Ανδρέου Παπανδρέου.
Σε άλλα παραδείγματα, είναι αμφίρροπο. Αλλού Ιωάννου Μεταξά, αλλού Ιωάννη Μεταξά. Η Ανδρέα Μεταξά στην Αθήνα ποτέ δεν την έχω ακούσει ή δει γραμμένη ως Ανδρέου, αλλά είναι τόσο παλιά που σίγουρα πριν έτσι γράφονταν.

Με άλλα λόγια, για μεταεπαναστατικά ονόματα με τίποτα δεν μπορούμε να πούμε με σιγουριά ποια είναι η τοπική χρήση χωρίς επιτόπια έρευνα, άρα δεν είναι για mass edit.
Για βυζαντινά και χριστιανικά, πάλι είναι αμφίρροπο (και Αγίας Μαρίνης έχω δει και Αγίας Μαρίνας, το ίδιο και 'Αννας/Άννης Κομνηνής).
Για αρχαία όμως, είμαι μαζί σου να στανταριστεί ο τονισμός σε όλη την επικράτεια.

Μετά έχουμε βέβαια και κάποια απολιθωμένα παραδείγματα μεταεπαναστατικά.

Βασιλίσσης Σοφίας/Αμαλίας/Όλγας και δεν συμμαζεύεται, πάντα με καθαρεύουσα, Βασιλίσσης όχι Βασίλισσας. Αυτά μπορούν να γίνουν mass edit, όπως και τα αντίστοιχα αντρικά βέβαια.

Τοπωνύμια επίσης είναι καθαρευοσιάνικα. Ευβοίας, όχι Εύβοιας.

Γενικά θέλει ψάξιμο το θέμα. Ουσιαστικά όπου είναι μόνο τονισμού το ζήτημα συνήθως είναι καθαρευουσιάνικος. Όπου τίθεται ορθογραφία, τείνει να εκλείψει η καθαρευουσιάνικη αλλά έχουμε και παραδείγματα που συνεχίζουν ακάθεκτα.

1 Like

Τα μαζεψα ολα σε πινακα, εγραψα code που κανει η διορθωνει τονισμους με βαση τα κριτηρια που εγραψα πριν προσθετοντας στηλες και διαλεγω με κλικ τη στηλη με τον σωστο τονισμο. Στο τελος βγαινει ενας πινακας με id, παλιο ονομα, καινουργιο ονομα με τονισμο. Γλιτωνω παρα πολυ χρονο σε σχεση με το να τα εκανα με το χερι ενα-ενα τα ατονιστα και το μπονους ειναι οτι διορθωνονται καταφανέστατα λαθος τονισμοι σε συλλαβη ασχετη με τη διαφορα καθαρευουσας δημοτικης και καποια ορθογραφικα.

Σε ευχαριστω για το post τα εγραψες παρα πολυ ωραια και ανεδειξες πολυ σημαντικες λεπτομερειες. Δεν θα προχωρησω στο edit γιατι οπως το εχω στησει θα επαιρνε αδικα η μπαλα πολλες οδους.

Κι εγώ με καθαρεύουσα προτιμώ, από την στιγμή που γράφεται με αυτό το στυλ το όνομα δηλαδή στην προκειμένη περίπτωση, αλλά συνήθως το ψάχνω να βρω μήπως τυγχάνει η επίσημη ονομασία, δηλαδή βάση απόφασης δήμου και σε λοιπές υπηρεσίες όπως ΕΛΤΑ, μήπως τονίζεται όντως διαφορετικά απ’ ότι θα περιμένε κανείς.

Επίσης, είναι συνηθισμένο και η μίξη δημοτικής και καθαρεύουσας, επίσημα. Π.χ. στο Ναύπλιο υπάρχει οδός Καποδίστρια, ενώ στο Άργος οδός Καποδιστρίου. Στο Ναύπλιο το αφήνω Καποδίστρια, κι ας είναι σχεδόν σε πολλούς οικισμούς ως Καποδιστρίου, απλά γιατί επίσημα, και με βάση όλες τις πινακίδες εκεί, γράφεται στην δημοτική. Δεν μπορούν να είναι όλα είτε μόνο δημοτική είτε μόνο καθαρεύουσα.

1 Like

Αυτό. Ενώ θα ήταν καλή ιδέα όντως το mass edit, ακριβώς επειδή σίγουρα θα υπάρχουν περιπτώσεις που η ίδια ονομασία θα διαφέρει από οικισμό σε οικισμό, ανάλογα το πως έχει γίνει η ονοματοδοσία επίσημα. Οπότε αναγκαστικά χειροκίνητος έλεγχος.

και φαντάζομαι πως το ορθότερο είναι το όνομα στο name= να είναι όπως εμφανίζεται στις πινακίδες των Δήμων, που τείνουν να είναι στην «παραδοσιακή» κατά την καθαρεύουσα δηλαδή η κλίση.

Να πω εδώ πάντως πως κάτι που μου είναι πολύ ενδιαφέρον σαν θέμα η ονομασία των οδών, τα ονόματα των οποίων τα κατατάσσω σε 4 κύριες κατηγορίες

  • Ονόματα προσώπων (Ιστορικά Πρόσωπα, Άγιοι και σύνολα ατόμων, όπως Ηρώων)

  • Ονόματα τοποθεσιών (πόλεις, χώρες, κτίρια κλπ)

  • Ονόματα ημερομηνιών (28ης Οκτωβρίου, 25ης Μαρτίου, κλπ)

  • Ονόματα γενικών ιδεών (όπως Δημοκρατίας ή Εθνικής Αντίστασης)

τέλος, μια ερώτηση, όσον αφορά τις Παρόδους, ποια είναι η ορθή αναφορά; 1η - 2η; Α’ - Β’ ή όπως αναγράφεται;

Δεν διαφωνώ πάντως να γίνει όσον αφορά τα άτονα ένα mass edit, και μετά οκ στην καθαρεύουσα δημοτική τα βρίσκει ο καθένας στην περιοχή του. Καλύτερα όμως να γίνει παρά να μείνουν έτσι.
Σε όσες περιοχές είχα κάνει εγώ με το χέρι με το query έβρισκες και τρανταχτά λάθη απλά επειδή όποιος γράφει χωρίς τόνους πιο πιθανό να είναι ξένος και άρα να κάνει “χαζά” λάθη τύπου να μπερδεύει το θ με το β που δεν θα το έκανε ποτέ ομιλητής της ελληνικής.

Εγώ τις βάζω όπως αναγράφονται πάντοτε, δεν υπάρχει άλλωστε και στανταρ ονομασίας για αυτό νομίζω. Το να το γράψουμε ολογράφως “Πρώτη, Δεύτερη” δεν έχω συναντήσει ποτέ πάντως.

2 Likes

Δεν διαφωνώ με διαδοχικά micro-mass-edits για διόρθωση συνηθισμένων ή κλασικών σφαλμάτων. Δηλαδή όχι ένα τεράστιο mass edit που να διορθώνει τα πάντα, αλλά μικρότερα που διορθώνουν συγκεκριμένες κατηγορίες/λέξεις ώστε αν γίνει λάθος να χρειάζεται rollback μόνο το συγκεκριμένο edit.

Update

Συνεχιζω τους τονισμους και τις διορθωσεις τοπικα για το δικο μου αρχειο. Ειμαι στο 85% περιπου. Απο εδω και μετα ειναι πολλα τα judgment calls και δεν εχω καταληξει πως να τα χειριστω. πχ. το Ν. Καζαντζάκη είναι ίδιο με το Νικ. Καζαντζάκη και το Νικολάου Καζαντζάκη? Το Γ. Ρίτσου με το Γιαν. Ρίτσου και το Γιάννη Ρίτσου?

Τεσπα οπως ειπα δεν θα κανω το mass edit ομως ανεβασα αρχειο με 2000+ ατονιστα και καποια greeklish που τα τονισα με βαση τα κριτηρια. Η κοινοτητα μπορει να το τσεκαρει και να προχωρησει οπως θελει. πχ συλλογικο edit σε google docs και μετα mass edit απο trusted contributor.

Εδω το αρχειο WeTransfer - Send Large Files & Share Photos Online - Up to 2GB Free

Thanks!

1 Like

Για τον Καζαντζάκη το σωστό είναι να το αναπτύσσουμε σε Νίκος πιστεύω. Όπως αναφέρει το wiki π.χ.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Abbreviations

The name “Cedar St” on a sign, which is abbreviated to save space, should be completed to Cedar Street, but the name John F. Kennedy Boulevard is not expanded to John Fitzgerald Kennedy Boulevard in English speaking countries, since the shorter version is the common spelling and pronunciation.

Για παράδειγμα, Ο Νικ. Καζαντζάκης θα γίνει Νίκος Καζαντζάκης. Ο Κ. Π. Καβάφης δεν θα γίνει Κωσταντίνος Πέτρου Καβάφης, αλλά Κωσταντίνος Π. Καβάφης, όπως συνηθίζεται στα ελληνικά. Το name tag είναι για το κοινό, σε χρήση όνομα.

Edit: Όλα αυτά σε γενική εννοείται όταν λέμε για οδούς.

Τώρα για τα άτονα αφού έκανε τόση δουλειά ο kovie δεν πιστεύω είναι σωστό να την πετάξουμε, δεν υπάρχουν πολλά περιθώρια λάθους. Ας γίνει ένας έλεγχος από ένα, δύο τρία, σετ μάτια και να το κάνουμε submit στο wiki να γίνει to edit.

Έτσι όπως το έχει τα δεδομένα δεν νομίζω ότι γίνεται τώρα να τα σπάσει σε περιοχές, εκτός αν υπάρχει τρόπος εντός του λογισμικού. Βασικά @kovie , έχεις βρει με ποιον τρόπο θα τα μεταφέρεις αυτά στον OSM;

Ο ενας τροπος που ειχα σκεφτει ειναι να ξανακατεβασω ολα τα data, να κανω αυτοματα το merge με το τονισμενο αρχειο οπου μπορει να γινει το merge γιατι μπορει να εχουν τονιστει καποιες οδοι απο την Παρασκευη και να ανεβασω τα διορθωμενα. Η δουλεια θα επρεπε να γινει βραδινη ωρα σαν κλεφτες :smile: για να μην υπαρχουν conflicts απο edits που κανουν ταυτοχρονα αλλοι contributors.

Οποιος/α αναλαβει μπορει να το σπασει σε μικροτερα updates οπως γραφτηκε παραπανω πχ ανα 100 για να μπορει να γινει rollback σε περιπτωση λαθους. Αν το κανει αυτο εγω θα ελεγα να σορταρει τη λιστα αλφαβητικα για ευκολια.

Το έχω βάλει στο Άτονα OSM - Google Sheets
(όποιος θέλει ας ζητήσει πρόσβαση και για επεξεργασία)
Ταξινομημένο αλφαβητικά
Με βάση το OCD μου και την δική μου ενασχόληση με τα ονόματα οδών έκανα διορθώσεις με ανάπτυξη των ονομάτων (π.χ. «Ι. Δραγούμη» → «Ίωνος Δραγούμη» και άλλων συμπτήσεων (αγίους) και διάφορα μικρολαθάκια.

2 Likes

Η λίστα των IDs - ατόνιστων ονομάτων προέκυψε με query? ή χειροκίνητα με copy-paste? (που είναι πιο επιρρεπές σε λάθη).
Θα μπορούσα να γράψω ένα script που να κάνει το mass edit αλλά θέλω να είμαι σίγουρος ότι η αντιστοιχία IDs-παλιά ονόματα είναι σωστή.