Grupa ludzi znalazła osoby które nie są w stanie OSM użyć ale przetłumaczyli nazwy miejsc ze zgodą na wykorzystanie ich pracy w OSM.
Poprosili mnie by te nazwy do OSM dodać.
Planuję to zrobić z osobnym kontem, właśnie szykuję edycje.
Grupa ludzi znalazła osoby które nie są w stanie OSM użyć ale przetłumaczyli nazwy miejsc ze zgodą na wykorzystanie ich pracy w OSM.
Poprosili mnie by te nazwy do OSM dodać.
Planuję to zrobić z osobnym kontem, właśnie szykuję edycje.
Dane: https://github.com/matkoniecz/ua-names
Ze względu na sytuacje nie czekam moich typowych dwóch tygodni przed edycją.
Dedycje będą szły z https://www.openstreetmap.org/user/name_translation_proxy_ukraine_refugee_crisis
(może nazwa i opis powinny być po polsku? może dodam/zmienię)
Dodana pierwsza seria.