Javni prevoz u Beogradu - tagovi `duration` i `interval`

Primećujem da se na relacijama linija javnog prevoza u Beogradu koriste tagovi duration i interval, ali ne u predviđenom formatu (kao ovde (duration) i ovde (interval)).

Primera radi, autobuska linija 31 ima tagove duration=35:00 i interval=05:00. Jasno je da su ova vremena izražena u minutima i sekundama, ali na wiki stranicama se preporučuje da bude izraženo u satima i minutima, da bi bilo čitljivo drugim programima (ima drugih mogućih formata, ali nijedan nije ovaj koji se ovde koristi).

Postoji li razlog? Da li je ovo “mehanički” upisivano ili je prosto takav dogovor?

Ja sam “kriv” za to. Pre par godina je rađen ručni import svih linija (Beograd, Kragujevac, Subotica, Niš, Užice), ali je duration i interval dodavan automatizovano (kao medijana svih polazaka, jer prosta srednja vrednost ne bi imala smisla). Sve je opisano ovde za npr. Beograd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beograd/Javni_prevoz, a ostali su svi u Category:Public transport in Serbia - OpenStreetMap Wiki. Ovo je originalni thread: Otvoreni podaci: Autobuska stajališta i linije i izgleda da nažalost tada niko to nije primetio.

U tom trenutnu nisam znao da je ovo pogrešno, ispraviću ovih dana, osim ako se neko drugi ne javi da ispravi.

1 Like

Ispravljeno. Hvala što si primetio i javio, @sjevtic!

1 Like