Could someone from the Brazilian community look at the edits being made by @Stephanie | OpenStreetMap
Originally this mapper was copying from Google Maps, but now they are making similar edits, but just not citing Google Maps, rather just “aerial imagery.” These edits appear like they are copied from another map source (difficult to get addresses and business names from aerial imagery). They are also using the name tag as a description, for example, name=Casa. Because I cannot read/write Portuguese I think we have a bit of a language barrier.
Thanks
Mike
Machine translation:
Alguém da comunidade brasileira poderia olhar para as edições que estão sendo feitas por @Stephanie | OpenStreetMap Originalmente, este mapeador estava copiando do Google Maps, mas agora eles estão fazendo edições semelhantes, mas apenas não citando o Google Maps, e sim apenas “imagens aéreas”. Essas edições parecem ter sido copiadas de outra fonte de mapa (difícil obter endereços e nomes de empresas de imagens aéreas). Eles também estão usando a tag de nome como uma descrição, por exemplo, name=Casa. Como não sei ler/escrever português, acho que temos um pouco de barreira linguística.