Fabriek / winkel / rondleidingen in één

Hallo,

Ik heb op mijn vakantie een oliemolen bezocht.
Dit is een “fabriek” waar ze olie maken.
Ze verkopen echter ook zelfgemaakte notenolie en notenpaté en enkele niet door hun zelf gemaakte streekproducten.
En je mag er binnenlopen voor een “rondleiding”, dwz je kan kijken terwijl ze aan het werk zijn maar daar leggen ze leuk bij uit en je mag ook proeven en ruiken tijdens het proces.
Daarnaast probeert hij ook de oudste oliepesen (uit 1830 geloof ik) te restaureren, hij werkt nu met spullen van voor de oorlog.

Het is allemaal heel kleinschalig, er is 1 eigenaar en soms nog 1 werknemer, die alles doen.
Hun hoofdverdienste is echter het persen van olie voor lokale omwonenden, toerisme is een bijzaak.

Hoe tag ik dit?
Voor het oliemaken industrial=factory
Voor het rondleidingen … ?
Voor het verkopenvan olie shop=? Deli misschien?
Voor de oude oliemolens tourism=museum?

Er zijn natuurlijk vele van dit soort zaken, denk aan bijvoorbeeld Novalishoeve op Texel. Dat staat nu als shop=convenience, maar ik dat is voor mij iets als een AH to Go waar je de basisspullen voor een avondmaaltijd kan kopen en dat kan daar zeker niet. Ze maken er eigen kaas en yoghurt en kan daarbij kijken (tenminste, 20 jaar geleden toen ik er voor het laatst was :D) en allerlei streekproducten.

Ik heb het (soortgelijke?) winkeltje naast een korenmolen ooit getagd als convenience store, over deli twijfelde ik toen:
https://www.openstreetmap.org/node/2775726859

Echt blij ben ik daarmee niet. Als er een betere tag is, hoor ik het graag!

Als de molen in jouw geval in hetzelfde gebouw zit, wordt het nog eens ingewikkelder. Ik zou zeggen: aparte nodes. Molen, shop en tourism=*

Ik zou denk ik kiezen voor:

craft=oil_mill
shop=yes

Eventueel in combinatie met tourism=museum als dat van toepassing is.

building=industrial
man_made=works
product=walnut_oil (nu nog onbestaand)
name=
website=

shop=deli (knoop)
operator=

tourism=museum (knoop)
operator=

Ik vind dat men een dergelijk (zeer fraai!) initiatief niet kan taggen als “industrial”, noch kan men het een “fabriek” noemen; daarvoor is het te kleinschalig. Zowel voor het gebouw als voor de productie-activiteit lijkt “craft” / “ambacht” mij aangewezen.

De “product=walnut_oil” vind ik dan weer te beperkend, wat gedaan als ze daar morgen ook raapzaad of lijnzijd beginnen te persen? “product=food_oil” (vermoedelijk al even onbestaande, vandaag) lijkt me universeler, en toch voldoende specifiek.

Vreemd genoeg wordt “craft” ook voor een cv-monteur gebruikt, en wat hier kleinschalig is kan ergens anders heel normaal zijn. Misschien is de betekenis van “industrie” ruimer dan gedacht en gaat deze verder terug dan de meesten vermoeden.

Ik kan me vinden in de visie van Jan met de toepasselijke achternaam. Kenmerk van ambacht (craft) is dat er op kleinschalige wijze producten worden gemaakt of verwerkt. Deze molen is daar een schoolboekvoorbeeld van. Het is helder verwoord op https://nl.wikipedia.org/wiki/Ambacht_(handwerk):

Wanneer je een bedrijf hebt dat duizenden flessen walnotenolie per dag produceert (met hoge mate van mechanisatie/automatisering) is er sprake van man_made=works. Daar is hier geen sprake van

Zonder “industrial” is niet duidelijk dat het een wordt omgezet in het ander. Het kan worden gecombineerd met zowel “craft” als “works.”

edit:
Ik lees bij “craft” dat producten op maat worden gemaakt, zoals een smid die een passend hek kan maken. Deze ‘fabriek’ levert daarentegen een standaardproduct.

Bedankt voor alle suggesties.
Over de olie: “noix” is Frans voor walnoot. Alle andere soorten noot hebben een andere naam, dus noix de pecan, noix de coco, noisette (hazelnoten) etc. Ze maken er dus exclusief walnotenolie. Al was toevallig, toen ik er was, de molenaar een proef aan het doen met pecannoten.

Over de craft/industry: in het Frans hebben ze daar een mooie verdeling voor waar je 3 soorten bedrijventerreinen hebt, ZI, ZA en ZE, de Zônes industrielles, artisanales (ambachtelijk) en enterprises (bedrijven). Een artisan is meer dan ons Nederlandse “Ambachtswerker” maar is ook een (huis)schilder, schoonmaakbedrijf, metaalbewerkingsbedrijf etc, en ongeveer overeenkomend met de voorbeelden die ik op craft zie.
Ik denk dat de verdeling in I/A/E meer een kwestie van bestemmingsplan/hinderwet is dan van wat er daadwerkelijk gebeurt is.

Ik denk dat ik op de node zet


name=Moulin à Huile de Noix de Saint-Céré
craft=oil_mill
shop=yes
year=1820
contact info...

En op het gebouw inderdaad
building=industrial
man_made=works

Ik mis eigenlijk 2 tags:
shop=craft (die aangeeft dat ergens een winkel is die de producten van de industrie/ambacht verkoopt. Denk hierbij aan dit geval, maar ook aan bijvoorbeeld een schoonmaakbedrijf waar je in het kantoor ook schoonmaakmiddelen kan kopen o.i.d.)
tourism=factory_tour, waarbij je een rondleiding van een fabriek/werkplaats kan krijgen.

tourism=museum zet ik er expliciet niet op: de man afficheert zich niet als een museum maar als een echt werkende industrie.
Dank voor jullie suggesties.

Dit heb ik er nu van gemaakt

Een shop=craft verkoopt handwerkers- en kunstenaarsbenodigdheden. Het is meer een winkel voor potloden, verf, penselen en dergelijke.