Hola.
Estoy tratando de hacer una consulta a OSM de modo que dado un punto en España y un radio en kilómetros, extraiga los establecimientos sanitarios públicos existentes dentro de ese radio.
Estaba comprobando algunos hospitales cercanos a donde vivo (Comunidad de Madrid) y no todos están etiquetados igual, alguno no tiene etiqueta “amenity” y tal.
Mi pregunta es si hay alguna sistemática establecida para el etiquetado de dichos establecimientos.
En el ministerio de sanidad existe una lista de establecimientos privados y públicos.
Parece que no termina de haber consenso de como hacerlo. Yo diría de
añadir etiquetas para que aparezcan healthcare=hospital y
amenity=hospital para cumplimentar el punto 1 del apartado «Historia de
la etiqueta»
Por otra parte, no veo como se puede indicar si el establecimiento es
privado o público.
Se puede usar las etiquetas “operator” y “operator:type”. Creo que no se usan de forma sistemática en establecimientos de salud en España, pero sí sería posible. Aquí tienes un ejemplo de un centro de salud público en Andalucía:
Es la manera actual que sugiere el editor web, añadir ambas. Amenity viene del esquema antiguo, y healthcare del moderno. No hay problema en tener las dos.
No veo claro como etiquetar: por ejemplo el Hospital Rey Juan Carlos es
de una empresa privada pero figura como hospital del Servicio de Salud
de Madrid.
¿operator= u operator=?, ¿puede haber más de un
a clave operator?
Si, o para mas precisión usando wikidata, operator:wikidata=Q5886225 (por favor chequeen que el identificador wikidata sea el adecuado, porque no estoy seguro, pero esa seria la idea, para normalizar los datos)
Creía tenerlo más claro, pero creo que no lo tengo tanto:
En el caso de Qirón en Móstoles, ¿la etiqueta operator:type debería ser
private y ownership public?
Por ejemplo el caso del Hospital San Juan de Dios del Aljarafe, es
propiedad privada, está operado, aparentemente por empleados de la
orden religiosa, pero está concertado con la Junta, ¿sería
operator=orden_religiosa, operator:type=private, ownership=public y
owner el consorcio de la junta con la orden?
Aquí la cuestión es cómo traducir ‘sostenido con fondos públicos’. Quizá se podría jugar con el valor de la clave access: si es privado concertado, sería yes; y si es privado privado, sería customers.
Tiene la desventaja que “access” se usa normalmente para expresar “quién puede entrar”, y no “quién puede usar los servicios”. Así que “access=customers” se podría interpretar cómo “no puedes entrar para visitar a un paciente si no eres cliente”.
No sé si hay alguna etiqueta que exprese claramente el concepto de “concertado” par establecimientos sanitarios (o para colegios).
Tal vez en este caso de Sevilla sí pueda usarse porque hay detrás un
consorcio sanitario de la Junta con la orden religiosa, pero no sé si
en otros casos, como por ejemplo el Rey Juan Carlos en Móstoles, yo
creo que ahí no hay nada similar.
Yo le recomendaría que no se complique demasiado. Si el hospital está gestionado por un consorcio entre la Junta de Andalucía y una entidad religiosa, use el separador de punto y coma ( ; ) para indicar ambas instituciones en la clave «operator». Por ejemplo, «operator=Junta de Andalucía;Hermanas del Sagrado Corazón».
Del mismo modo si el consorcio es entre tres o más entidades. Si quiere indicarlas todas, use el separador de punto y coma. Por ejemplo, «operator=Junta de Andalucía;Universidad de Sevilla;Mapfre».
El hospital Rey Juan Carlos no está gestionado por un consorcio. Es un hospital de titularidad pública, pero gestionado de forma privada por una concesión administrativa a una empresa. En resumen, es un hospital público de gestión privada.