Edit war sospetta ad Alghero

Ho notato una piccola edit war ad Alghero, da parte di nuovi utenti: OSM history

La cosa é sospetta perché sono utenti, a volte anche con un solo edit, ma che sembrano avere già familiarità col progetto, usando ad esempio il reverter di JOSM come primo edit (per questo motivo sospetto dei sockpuppet).

La mia ipotesi é che questi edit ricadano in una questione ben più ampia e discussa che é quella dell’edit-warring spagnolo/catalano che va avanti già da un bel po’ ma che ha avuto nelle ultime settimane un bel colpo di reni, vedere ad esempio: Usuarios editando en España bajo sospecha (vandalismo, malas prácticas y otros)

@Siciliapars (locale es) iscritto il 25 aprile ha invertito l’ordine del nome da spagnolo/italiano a italiano/spagnolo al suo undicesimo edit
@cucunto (locale ca) iscritto il 25 aprile lo ha revertato nel suo primo e unico changeset
@Siciliapars ha ripristinato l’edit cambiando anche il value wikipedia da ca: a it:
@froipe (locale en) iscritto il 30 aprile lo ha revertato nel suo primo edit
@Adriaticum (locale es) (iscritto il 30 aprile) ha ripristinato la situazione precedente
@froipe ha revertato nuovamente nel suo secondo e ultimo changeset per ora

Utenti che si iscrivono per revertare solamente (cucunto e froipe in particolare, gli altri due account hanno anche altri edit) mi sembrano sospetti. La questione sarda era già stata discussa, che accordo si era raggiunto?

Lungi da me scatenare guerre, però da una ricerca del 2015 (disponibile qui in pdf) risulta che solo il 17,5% della popolazione parla algherese come lingua madre (p. 15), mentre il 49,8% l’italiano, quindi non capisco perchè debba essere messo Il nome in catalano “l’Algher” prima dell’italiano “Alghero”. Il link Wikipedia nemmeno serve se c’è il link Wikidata.

Ricordo che molti anni fa (proprio intorno al 2015, credo, ma forse anche prima) la questione della denominazione delle località sarde era stata “escalata” ai livelli più alti di OSM, dopo l’edit war che aveva interessato diversi luoghi tra cui Cagliari, la cui cronologia era arrivata -credo- attorno alla versione 60 (al momento siamo alla versione 105, a seguito di atti di vandalismo di matrice “bellica” russo/ucraina: Node History: ‪Casteddu/Cagliari‬ (‪72990657‬) | OpenStreetMap)

Allora la risposta era stata chiara: la comunità degli stessi utenti (italiani) avrebbe dovuto indire una votazione per stabilire una volta per tutte quale dovesse essere lo schema da adottare.

Che io ricordi, quella votazione non c’è mai stata, ed ancora oggi siamo qui a discutere se name debba essere il nome nella lingua usata da alcuni abitanti della zona, il nome ufficiale scritto nei documenti, il nome comunemente usato in lingua Italiana o chissà cos’altro.

Gli strumenti non mancherebbero (e non mancavano nemmeno allora), forse allora è mancata la volontà.
Chissà, magari un giorno se ne verrà ad una: le teste, si sa, sono tante, ma il progetto è uno solo…

Il mio cent,
Max

2 Likes

Uno dei colpevoli del flame di anni fa ero io :slight_smile: Lo status quo si era assestato sul nome in sardo / nome in italiano. Per Alghero prevaleva il nome in catalano.
In attesa che escano le tile vettoriali, se sarà possibile preimpostare la lingua, suggerirei di mantenere lo stato che era “stabile” fino a prima dell’intervento degli spagnoli (Alghero - L’Alguer) o uniformarlo a quello degli altri centri coe era in passato (L’Alguer/Alghero) …

Ricordi benissimo, io avevo preparato una bozza per la pagina di votazione, ma non fu mai raggiunto l’accordo su chi potesse partecipare e sulle possibili scelte, capii quindi che non c’era la volontà di trovare un accordo. Nel frattempo l’edit war si era calmata e la cosa finì lì

2 Likes

Il link Wikipedia nemmeno serve se c’è il link Wikidata.

su questo non mi trovo accordo, sono 2 informazioni differenti, visto che non funziona perfettamente il rapporto tra wikidata e wikipedia perché si possono associare solo 1 articolo ad un oggetto wikidata (per ciascuna lingua, e tra le lingue si possono avere concetti anche completamente diversi, ma questa è un’altra questione ancora), e gli oggetti wikidata pretendono di rappresentare oggetti e non articoli.

Se l’applicazione finale è fatta bene, può tranquillamente recuperare il link Wikipedia nella lingua impostata dall’utente dall’elemento Wikidata. Inoltre, non c’è nessun bisogno di “preferire” un’edizione linguistica a un’altra.

1 Like

Tradotto con Google Traduttore

Questo utente che hai citato di solito attacca le lingue coufficiali in Spagna. Come puoi leggere in questo post Usuarios editando en España bajo sospecha (vandalismo, malas prácticas y otros) lo fa con diversi utenti per aggirare i numerosi blocchi che sono stati imposti a molti dei tuoi account.
Le loro tecniche sono varie, mescolando modifiche buone e cattive per rendere difficili gli inversioni, apportando modifiche in Spagna e in un altro paese europeo nello stesso changeset in modo che quando vengono ripristinate causi problemi, cancellando oggetti per prendersi il merito della loro “creazione” (cancellando la loro storia è chiara) e quindi avere più edizioni per apparire come un editor più avanzato, spostare qualche nodo con lo stesso obiettivo, ridisegnare alcuni edifici (in Spagna abbiamo il progetto di importare edifici dal Catasto) tramite ortofoto per introdurre edizioni dannose ( rimuovere la lingua coufficiale del nome delle strade dove è in entrambe le lingue, relegandola a un secondo nome, o traducendo i nomi dal catalano allo spagnolo nei luoghi dove attualmente non esistono in spagnolo - esistevano fino al 197x-198x , quando è finita la dittatura e cambiata la legge (nomi di istituzioni, città e imprese) che cercano semplicemente di sradicare quella seconda lingua (prima ha attaccato il galiziano, ora attacca il catalano).

Questo utente è estremamente violento, ha minacciato alcuni di noi, insulta redattori e moderatori e li prende in giro nei messaggi privati ​​e nei messaggi changeset, oltre ad utilizzare avatar su alcuni dei suoi utenti chiaramente fascisti (uno simile al logo delle SS, non è uno scherzo ). Per fortuna OSM è su internet, non in un luogo fisico. Al di sopra del mio hobby c’è la mia sicurezza personale e quella della mia famiglia.

A parte tutta questa questione, come comunità catalana (siamo una comunità della lingua conosciuta in alcune zone come valenciano o in altre come catalano, non solo nel territorio chiamato Catalogna) possiamo partecipare a dibattiti e accordi se lo ritieni opportuno circa il nome specifico de l’Alguer / Alghero nonché i suoi altri toponimi, il suo ordine, ecc. In Spagna la politica editoriale su questo argomento è solitamente il nome ufficiale - nella lingua/lingue che sono + i nomi in ciascuna lingua utilizzando i vari suffissi per nome, siamo consapevoli che stiamo parlando della “nostra” lingua ( perché lo parliamo, non ne contrassegniamo la proprietà) ma in un altro Paese, e quindi ci atterremo agli accordi che la comunità OSM di quel Paese riterrà opportuni. Anche in Spagna agiamo sempre in accordo con le comunità aragonesi, ovvero la Comunità Valenciana di OSM e ovviamente quella spagnola, che è sensibile alle varie lingue parlate in Spagna.

Se l’applicazione finale è fatta bene, può tranquillamente recuperare il link Wikipedia nella lingua impostata dall’utente dall’elemento Wikidata.
Inoltre, non c’è nessun bisogno di “preferire” un’edizione linguistica a un’altra.

non è detto che un articolo in una lingua contiene gli stessi argomenti che in un altra, e nemmeno che ci sia un articolo per ogni lingua, potrebbero esserci anche 2 o più.

Come avevo ipotizzato infatti. Ma come mai sia da una parte che dall’altra vengono utilizzati account sockpuppet? Ciò rende ancora più difficile seguire le modifiche, mi aspetterei che almeno la parte delle due che sta agendo in buona fede (non ho approfondito la discussione sulla community spagnola) non li utilizzi. Se é un problema di sicurezza sarebbe abbastanza un solo account anonimo per i revert, magari informando il DWG della situazione in quanto é un utilizzo concesso per i multi-account:

you may create multiple accounts if you want - for example if you are so privacy-conscious

Se in ogni lingua ci sono due o più articoli sullo stesso elemento è un problema di Wikipedia che va risolto su Wikipedia. Collegare l’elemento Wikidata (che è univoco) consente di evitare problemi di questo tipo (anzi, prende anche le immagini dall’eventuale categoria di Commons collegata all’elemento).

Collegare l’elemento Wikidata (che è univoco) consente di evitare problemi di questo tipo

non risolve i problemi, li replica

Come può collegare un elemento univoco replicare i problemi di una edit war su itwiki/enwiki/cawiki? L’elemento Wikidata è uno (al massimo può essere spostato, ma viene creato un redirect) le edizioni linguistica sono 128 e ognuno ha una sua preferenza, così come per l’ordine del nome di Alghero che è l’argomento del thread. Anche per quello, basterebbe che collegato l’elemento Wikidata il client recuperi il nome dall’elemento collegato.

Ma qui l’argomento è un altro è rimango dell’idea che se la lingua più parlata in quel luogo è l’italiano il primo nome debba essere quello, non certo quello in catalano.

trovato la soluzione:

in wikidata usano questo per collegare le voci sullo stesso argomento