Ik heb meer dan 1500 punten gevonden met de tag crossing=informal, de meeste zonder highway=crossing.
Het zijn kruispunten van een weg met een pad, en ze lijken allemaal met Streetcomplete gezet te zijn, het commentaar op de changeset is “Specify whether there are crossings at intersections of paths and roads”.
De wiki zegt dat crossing=informal een plaats aanduidt waar het waarschijnlijk is dt voetgangers de weg zullen oversteken.
Kennelijk had/heeft Streetcomplete daar een optie voor.
Aangezien de way van het voetpad daar de way van de weg kruist, is die informatie op de verbindingsnode al aanwezig, dus is de tag overbodig.
Ik stel voor om de tag (na controle of er inderdaad een voetpad ingetekend is) te verwijderen.
Als er géén voetpad ingetekend is, dan bevat de tag enige informatie. Dan wil ik er wel highway=crossing bijtaggen. Of liever alsnog het kruisende voetpad intekenen?
Het tweede deel van de wikidefinitie is: de afwezigheid van markeringen/zebra’s/verkeerslichten. Dat bevat wel informatie: als een voetpad een weg kruist, zonder verdere tagging, dan weet je dat namelijk niet. Voor mappers is dat ook een hint welke punten nog moeten worden nagekeken op aanwezigheid of afwezigheid van oversteekmarkering, en van welke punten we al weten dat er geen markering is.
In dat geval heb ik er hooguit 1 gezien die informal is, want de meeste zijn gewoon een kruising van een voetpad met een weg, dus per definitie een oversteek.
Maar dan is het wel een crossing, en dan zou informal niet van toepassing zijn.
Als het zou betekenen crossing:markings=no + crossing:signals=no, maar wel op een plek waar een pad een weg kruist, dan zou ik highway=crossing + crossing:markings=no + crossing:signals=no kunnen toevoegen.
PS ik werd gewezen op node 45045946 waar het voetpad zelf informal is (een olifantenpaadje over een grasveld), wat de oversteek ook informal maakt. Die moet dus geen highway=crossing en crossing:* krijgen.
Even later kwam ik er een tegen die waarschijnlijk ook zo begonnen was, maar zo vaak gebruikt dat er een echt pad ontstaan was.
In dit voorbeeld betreft het een kruising tussen een highway=residential en een footway=sidewalk highway=footway zonder tags op de kruising-node. Het eerste antwoord zet highway=crossing op de node en bij het derde antwoord wordt je gevraagd een note te maken waarin je de situatie uitlegt. Als er eenmaal highway=crossing staat (na het geven van het eerste antwoord) vraag SC vervolgens of er verkeerslichten zijn (zet crossing:signals=yes/no). Als er geen verkeerslichten zijn, wordt vervolgens gevraagd of er markeringen zijn.
Misschien is het een kwestie van vertaling? In het Engels is het tweede antwoord “Not intended as crossing, still possible to cross (e.g. informal trails)” De vertaling is door mij gedaan.
Edit: hier is een discussie over het aanpassen van de tekst van deze vraag&antwoorden, wat vervolgens in het Engels ook doorgevoerd is, maar de Nederlandse vertaling is nooit aangepast (en waarschijnlijk voor andere talen ook niet).
Het Engels is duidelijker, vollediger.
“Niet bedoeld als oversteekplaats, maar het kan wel, bijvoorbeeld bij olifantenpaadjes.”
Dan is het denk ik minder waarschijnlijk dat er gewone (maar ongemarkeerde) kruisingen zo getagd worden.
Binnenkort bekijk ik er meer, maar in de voorlopige steekproef zijn ze allemaal met Streetcomplete ingevoerd, en de meeste zijn niet informal maar gewoon ongemarkeerde kruispunten van voetpad en weg.
Gezien de oude vraagstelling en antwoordopties, kun je er denk ik wel van uitgaan dat als SC crossing=informal gezet heeft, er misschien (waarschijnlijk) wel een crossing is, met crossing:markings=no en kerb=raised. Bij twijfel kun je de node gewoon helemaal kaal maken, dan komt de vraag bij SC weer tevoorschijn en kan de volgende er naar kijken met hopelijk snel de nieuwe vertalingen van de antwoordopties. Ik ben zelf met SC actief geweest in Nederland dus waarschijnlijk komen een aantal van die 1500 op mijn rekening…
De meeste zijn door anderen gezet. Ik heb nu een hele serie bekeken, en het zijn bijna allemaal gewoon punten waar een voetpad een weg kruist, zonder bijzonderheden.
Een serie zijn bv verbindingen tussen twee stoepen of steegjes aan weerszijden van een straatje met huizen. Als je die allemaal apart gaat intekenen en het kruispunt als informal gaat taggen dan blijf je bezig! Als er aan weerszijden een lowered kerb is kan je al een footway trekken, dat is dan de formele rolstoel- en rollatorweg.
Ik denk dat het inderdaad het beste is om de knopen waar alléén crossing=informal opstaat schoon te vegen. Theoretisch zou je kunnen zeggen dat informal aangeeft dat het beoordeeld is, maar in dit geval heeft de beoordeling massaal verkeerd uitgepakt.
PS Ik heb zo’n 230 informals gecheckt, en er maar 1 gevonden die echt informal was: een informal path dat op een niet-logische plek een weg kruist. Maar daar waren óók crossing tags op gezet, dus die heb ik verwijderd. Verder een twintigtal echte crossings inclusief (ongetagde) markings, een deel daarvan heb ik verbeterd en een deel alleen de crossing=informal tag weggehaald (omdat ik even haast had).
Dus van deze serie zou bij massaal verwijderen 1 ten onrechte verwijderd zijn, en de informatie zou daarbij behouden zijn want het olifantenpaadje staat ingetekend.
Dat is het makkelijkst. Waar het duidelijk is vanachter je scherm dat er wel een bedoelde oversteekplaats is (kruising van stoep met residential bijv.) zou je de informatie van de eerdere beoordeling kunnen behouden door highway=crossing + crossing:markings=no te taggen.
Dan zet je twee tags alleen om de informatie vast te leggen dat het bekeken is. Dat is mappen voor de mapper, wat ik alleen in het kader van een actief project zinvol vind.
I manually removed all translations of quest_crossing_yes and quest_crossing_no (→ informal) that weren’t updated. As we’ve seen with the misunderstanding in the forum, the new translation differs too much from the previous that the old should remain fuzzy.
thanks to @rhhs for forwarding report to the issue tracker, it would be likely missed otherwise
note: translations are updated when app is released (and when mappers install a new one), this one is not large enough to block editing with old versions and release emergency update
Is Streetcomplete niet een actief project? We zouden SC gebruikers wat moeite kunnen besparen als het zeker is dat waar crossing=informal getagd is, highway=crossing + crossing:markings=no juiste tags zijn. Maar in geval van twijfel kunnen we SC gebruikers beter nog een keer gaan laten kijken.
Kan je dat, of is het meer afwachten of het zover komt, en of de nieuwe vertaling werkt? Wat ik zie in een zeer ruime steekproef is dat er tussen punten met helemaal niets en punten met alle kruisingtoeters en -bellen met informal is getagd, en nog geen half procent is echt informal zoals dat bedoeld is. Dan moet je MI een projektje opzetten in de zin, dat je zorgt dat alles in afzienbare tijd bekeken wordt, en dan ben je klaar omdat alles gedaan is. En dan later af en toe nog s kijken of er nog meer verschijnen.