Comment: Dolna meet each name / Provereno i ispravleno ???

Gestern wurden die Place-Nodes von Riedlingen und von Biberach von verschiedenen Usern mit folgenden Kommentar ergänzt:
Riedlingen: Dolna meet each name. Source - Wikipedia.
Biberach: Provereno i ispravleno.

Beide User haben erst ca. 200 Änderungssätze und scheinen nur Kommentare an Place-Nodes einzutragen, wobei die Änderungssätze keine Angabe zum benutzten Editor haben.

Welchen Sinn haben diese Kommentare?
Handelt es sich bei den Eingaben um “mechanische” Eingaben ?

Gruß
Peter

Edit: Schreibfehler berichtigt

Es wurde name:ru ergänzt soweit ich das gesehen habe. (Der vielleicht über die Wikipedia ermittelt wurde).
In einem Fall wurde der bestehende comment einfach überschrieben. Grund sehe ich keinen. (1)
Der Inhalt von den comments ist nicht wirklich aufschlußreich! (2)
Wenn eine Kennzeichnung der Änderunng zwingend notwendig ist, dann bitte einen eigenen tag für sich erfinden. (3)
Kein Kommentar, keine Quelle. Ganz schlecht! (4)

Ich würde den Benutzer wegen 1,2,3,4 ansprechen!

Grüße G.

Der eine Mapper hat bereits eine Sperre erhalten: http://www.openstreetmap.org/user/bratokbiberevo/blocks
Dem Kommentar zur Sperrung entnehme ich, dass da wohl jemand immer neue Accounts anlegt. Man sollte den Account josms auch an die Data Working Group melden. Anzeichen dafür, dass es sich hier wieder um den gleichen Mapper handelt gibt es ja (gleicher Changeset-Kommentar).

Der Kommentar bedeutet soviel wie “bestätigt und korrigiert”, die Änderung ist m.E. aber wahrscheinlich ein Scherz. Korrekt sollte name:ru nicht “Baberach” lauten.

Nich nur das, der heisst auf Russisch auch nicht “Baberach an der Ris”, sondern “Biberach na Risje” (wenn ich das mal auf Latein vor"lesen" darf).
Siehe: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%85-%D0%BD%D0%B0-%D0%A0%D0%B8%D1%81%D0%B5
Ich hab das mal korrigiert.

Diese scheinbar mechanischen Edits sind mir gestern schon untergekommen und damit einhergehend auch mehrere gesperrte Accounts. Sinngemäss stand in mindestens einem Sperrkommentar dass die Edits revertiert werden. Was mindestens teilweise nicht passiert ist, worauf ich mich an den Sperrenden gewandt habe, leider nach kurzer Besprechung (mein englisch is nich allzu pral) ohne Ergebnis.

Die Eintragungen finde ich allerdings teilweise sinnvoll (bis auf den “comment”)

iamsputnik, huramtimur, krotovshamil, popovgoschik, prostomartishka, sukhovvitya, bratokbiberevo, josms, andrewpodolsky sollten jetzt alle richtig revertiert sein, ausser dort, wo andere inzwischen geändert hatten - da gehe ich mal davon aus, dass sie, so wie Du, schon selber nach dem Rechten gesehen haben.

In vielen Fällen hatte ich den Eindruck, dass uns hier simple Transliterationen als eigenständige Namen verkauft werden sollten. Dazu ist name:xx aber nicht da. Sicherlich kann es manchmal vorkommen, dass eine Stadt auf Russisch genau so heisst, wie eine einfache Transliteration des Namens ins kyrillische Alphabet es ergibt. Aber diese Nutzer hatten teilweise irgendwelchen afrikanischen 1000-Seelen-Dörfern russische Namen gegeben, und da zweifel ich doch stark dran, dass die überhaupt einen haben.

(Zur Erinnering: name:xx sollte nur benutzt werden, wenn Sprecher der Sprache xx diesen Namen auch kennen und nutzen. Ich sag nur “name:de=Neue Brücke”…)

Bye
Frederik

Die entsprechenden Nachrichten im russischen Forum:

http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=467655#p467655
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=467239#p467239

Das ist sputnik.ru, ein russischer Suchengine und Kartendienst im staatlichen Besitz.