cobblestone:flattened

“cobblestone” ist nicht identisch mit "Kopf"steinpflaster, es ist umfassender.
Jedes Kopfsteinpflaster ist cobblestone, aber nicht jedes cobblestone (in englischem Verständnis) ist Kopfsteinpflaster. Daher rührt wohl ein Teil der deutsch-englischen Konfusion mit cobblestone:flattened.

Übrigens: Die Wissenschaft müsste Emplastrologie (nach altgr. émplastron) heißen, mir ist aber kein Emplastrologe bekannt.

Hallo Sven, chris66 und die anderen

Die Bildergalerie ist wirklich sehr hilfreich, um die Unterschiede zwischen cobblestone und sett zu erkennen.

Ich habe die jetzige Diskussion und die Bildergalerie zum Anlass genommen, die Einträge auf der englischen und deutschen Seite zu surface noch einmal zu überarbeiten. Das irreführende Bild bei cobblestone habe ich auskommentiert.

Die englische Seite habe ich vor allem um den Link zur Bildergalerie ergänzt.
In der Deutschen Seite habe ich den Unterschied zwischen unbehauen (=> cobblestone) und behauen (=> sett) hervorgehoben. Das Kopfsteinplaster mit seiner runden Oberfläche kommt in einem Zusatz zu cobblestone.

Ich hoffe dabei in der Frage “Wozu gehört Kopfsteinpflaster” neutral geblieben zu sein, indem ich einfach den aktuellen Stand beschrieben habe.

Wie immer sind Kommentare und bessere Formulierungen gern gesehen.

Edbert (EvanE)

Hat schon jemand einen Thread auf Tagging gestartet? Wie bereits vorgeschlagen, sollten wir das international diskutieren und am Ende zu einer Entscheidung kommen, z.B. duch eine Abstimmung.

Ich fände das Foto von Imola, Italien besser für Kopfsteinpflaster, weil das besser die Unregelmäßigkeit zeigt, ohne extreme Köpfe. So eine Art Pflaster trifft man am ehesten noch an. Auf dem bisherigen Foto wirkt das Kopfsteinpflaster sehr regelmäßig, dafür aber extreme Köpfe, die in der Ausprägung praktisch kaum vorkommen.

Das von dir auskommentierte Bild bestand während einem Großteil der 100k bestehenden Eintragungen. Daher ist es nicht irreführend, sondern illustriert die Bedeutung des Wertes in der Datenbank am besten. Irreführend ist eher das andere Bild.

Ansonsten ist deine Änderung zwar wirklich keine große Veränderung zum aktuellen Stand. Nur finde ich diesen aktuellen Stand (also den Zustand nach der kommentarlosen Umdefinition des cobblestone-Wertes im August) eben falsch, da er nichts mit dem Zustand in der Datenbank zu tun hat.

Textvorschlag: “In OSM, cobblestone is used in a broad colloquial sense, and therefore includes both true cobbles and sett.”

Es wäre natürlich ideal, wenn man für Kopfsteinpflaster auch ein neues Wort hätte, so dass cobblestone irgendeine Art von Pflaster meint und als veraltet angesehen werden könnte, aber die alten Datenbestände dadurch nicht wertlos werden. Nur dass es nicht mehr verwendet werden sollte.

Es mag ja sein, das dies Bild lange dabei war. Aber es zeigt nicht einmal Kopfsteinpflaster sondern schöne glatte setts.
Dabei ist natürlich immer die Frage, ob wir das dokumentieren wollen, was mal war oder ob wir die Unterschiede zwischen den verschiedenen surface Arten aufzeigen wollen.
Wenn mir jemand ein ordentliches legal nutzbares Bild von Kopfsteinpflaster zeigtt, werde ich das Bild gerne ergänzen. Gegen ein völlig falsches Bild wie bisher sträubt sich allerdings alles bei mir.

In einem Punkt hast du natürlich recht, dass ich Kopfsteinpflaster in der englischen Fassung (im Gegensatz zur deutschen) nicht erwähnt habe. Dein Textvorschlag hilft mir dabei sicher weiter.

Edbert (EvanE)